Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Pour rire un peu et être surpris(e) à la fin.– Nevetni egy kicsit és a végén meglepődni.

La femme

* À 3 ans: quand elle regarde dans le miroir, elle voit une reine.
* À 8 ans: lorsqu’elle regarde dans le miroir, elle voit Cendrillon.
* À l'âge de 15 ans: quand elle se regarde dans le miroir, elle voit une horreur. (Maman, je ne peux pas aller à l'école avec cette tête !)
* À 20 ans: quand elle se regarde dans le miroir, elle se voit « trop gros / trop maigre, trop bas / trop haut, trop droit / trop frisé », mais elle décide quand même de sortir dans la rue.

* À l'âge de 30 ans: lorsque elle regarde dans le miroir, elle voit « trop gros / trop mince, trop bas / trop haut, trop droit / trop frisé », mais elle ne pense pas qu'il est temps de se changer, alors elle sort dans la rue.
* À 40 ans: quand elle se regarde dans le miroir, il voit « trop gros / trop mince, trop bas / trop haut, trop droit / trop frisé », mais elle dit : « mais je suis au moins propre alors je sors dans la rue ».
* À 50 ans: quand elle se regarde dans le miroir, elle voit elle-même et elle va où elle veut.

* À 60 ans: elle se regarde dans le miroir et se souvient des personnes qui ne peuvent plus se voir dans le miroir. Elle sort et conquiert le monde.
* À l'âge de 70 ans: lorsqu’elle se regarde dans le miroir, elle voit la sagesse et la connaissance, et elle profite de la vie.
* À l'âge de 80 ans: elle n'est pas abasourdie par le miroir. Elle met juste son chapeau violet et elle va pour rire avec le monde.

  • A nő
  • * 3 évesen: Amikor tükörbe néz, egy királynőt lát.
    * 8 évesen: Amikor tükörbe néz, Hamupipőkét látja.
    * 15 évesen: Amikor tükörbe néz, egy rémséget lát. (Anya, ilyen fejjel nem mehetek iskolába!)
  • * 20 évesen: Amikor tükörbe néz, azt látja, hogy "túl kövér/túl sovány, túl alacsony/túl magas, túl egyenes/túl göndör" - de mégis úgy dönt, azért még kimegy az utcára.
    * 30 évesen: Amikor tükörbe néz, azt látja, hogy "túl kövér/túl sovány, túl alacsony/túl magas, túl egyenes/túl göndör" - de úgy érzi nincs már ideje változtatni rajta, ezért így megy ki az utcára.
    * 40 évesen: Amikor tükörbe néz, azt látja, hogy "túl kövér/túl sovány, túl alacsony/túl magas, túl egyenes/túl göndör"– ám azt mondja, "de legalább tiszta vagyok" és kimegy az utcára.
  • * 50 évesen: Amikor tükörbe néz 'saját magát' látja, és oda megy, ahova akar.
    * 60 évesen: Tükörbe néz, és azokra az emberekre emlékezik, akik nem láthatják magukat a tükörben soha többé. Kilép az ajtón és meghódítja a világot.
    * 70 évesen: Amikor tükörbe néz bölcsességet, tudást és vidámságot lát, és élvezi az életet.
    * 80 évesen: Nem nyűglődik a tükörrel. Csak felteszi a bíbor kalapját és megy, hogy nevessen a világgal együtt.

Et au-dessus un certain âge, il faut danser comme cette vieille dame le fait !


Source: lelekpalya

Névmásos összefoglalásunk folytatásaként következzenek: pronom démonstratif, pronom possessif....
Több munka a rövidebb életért ? – Travailler plus pour vivre moins longtemps ?
Francia nyelvoktatás, korrepetálás, szinten tartás, francia közép- és emelt szintű érettségire,...
Si Un Bal masqué ne figure pas parmi les plus connus de ses opéras, le fait divers qui inspira...
Kezdő szinttől bármilyen típusú és szintű nyelvvizsgára, érettségire, üzleti és állásinterjúkra,...
Se prolongeant sur plus de 45 jours (du 29 décembre 1944 au 13 février 1945), le siège de Budapest...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó