Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

 

Sokak által ismert műalkotás Delacroix festménye: A Szabadság vezeti a népet, és talán még ennél is híresebb Rude Marseillaise-csoportja a párizsi diadalíven. Mindkét mű főalakja frígiai sapkát visel. Honnan származik és mióta számít a szabadság jelképének ez a sapka?

aRude Marseillaise

A frígiai sapka kisázsiai eredetű, a félsziget Phrügia nevű tartományának lakói viselték, majd amikor a perzsák, Nagy Sándor hódításai után pedig a makedónok elfoglalták ezt a vidéket, e jellegzetes viselet elterjedt egész Ázsiában. Olyannyira jellemzővé vált ez a sapka az ázsiai emberre, hogy idővel az ázsiai származás jelképe lett. Ezért aztán a nőrabló trójai Pariszt is ilyen fejfedővel ábrázolták egyes görög szobrászok, mintegy jelezve nem európai mivoltát.

ala-statue-de-marianne

A középkor századaiban azonban egyetlen utalást sem találunk a szabadságot jelképező frígiai sapkára. Annál többször találkozunk vele az újkorban. A németalföldi függetlenségi harc idején ilyet viseltek a „koldusok" között sokan, s később az amerikai függetlenségi háború folyamán megjelent az újvilágban is.

amarianne bust

Népszerűségének igazi reneszánszát a Nagy Francia Forradalom alatt érte el. A forradalom idején újból nagy népszerűségnek örvendtek az antik hősök és hagyományok. A zsarnokölő Brutusról még templomot is elneveztek. A forradalom, s főleg a jakobinus diktatúra idején pecsétek, okmányok, pénzek és egyéb tárgyak ezreinek vált kedvelt díszítőelemévé a „fasces à bonnet phrygien" – a frígiai sapka. Viselete csaknem hétköznapivá vált a sansculotte-ok körében. Jelentősége addig fokozódott, hogy a párizsi városi tanácsban kötelezővé tették viselését. És bár Thermidor 9. után napja leáldozott, a Franciaországot jelképező nőalak, Marianne ma is fején hordja.

Forrás: Maris zsolt

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó