Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

 

Sokak által ismert műalkotás Delacroix festménye: A Szabadság vezeti a népet, és talán még ennél is híresebb Rude Marseillaise-csoportja a párizsi diadalíven. Mindkét mű főalakja frígiai sapkát visel. Honnan származik és mióta számít a szabadság jelképének ez a sapka?

aRude Marseillaise

A frígiai sapka kisázsiai eredetű, a félsziget Phrügia nevű tartományának lakói viselték, majd amikor a perzsák, Nagy Sándor hódításai után pedig a makedónok elfoglalták ezt a vidéket, e jellegzetes viselet elterjedt egész Ázsiában. Olyannyira jellemzővé vált ez a sapka az ázsiai emberre, hogy idővel az ázsiai származás jelképe lett. Ezért aztán a nőrabló trójai Pariszt is ilyen fejfedővel ábrázolták egyes görög szobrászok, mintegy jelezve nem európai mivoltát.

ala-statue-de-marianne

A középkor századaiban azonban egyetlen utalást sem találunk a szabadságot jelképező frígiai sapkára. Annál többször találkozunk vele az újkorban. A németalföldi függetlenségi harc idején ilyet viseltek a „koldusok" között sokan, s később az amerikai függetlenségi háború folyamán megjelent az újvilágban is.

amarianne bust

Népszerűségének igazi reneszánszát a Nagy Francia Forradalom alatt érte el. A forradalom idején újból nagy népszerűségnek örvendtek az antik hősök és hagyományok. A zsarnokölő Brutusról még templomot is elneveztek. A forradalom, s főleg a jakobinus diktatúra idején pecsétek, okmányok, pénzek és egyéb tárgyak ezreinek vált kedvelt díszítőelemévé a „fasces à bonnet phrygien" – a frígiai sapka. Viselete csaknem hétköznapivá vált a sansculotte-ok körében. Jelentősége addig fokozódott, hogy a párizsi városi tanácsban kötelezővé tették viselését. És bár Thermidor 9. után napja leáldozott, a Franciaországot jelképező nőalak, Marianne ma is fején hordja.

Forrás: Maris zsolt

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó