Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Joyeuses Pâques! Kellemes húsvéti ünnepeket! Ez lehet köszöntés, de egyben egy francia vígjáték címe is (1984.).

Az összeállítás célja - kereszténységen kívüli - népszokások kulturális ismertetése, aminek nem sok köze van az eredeti zsidó, illetve keresztény Húsvéthoz. Ha ez utóbbiról szeretnél olvasni, figyelmedbe ajánljuk - magyar nyelven - a következőket: A húsvét valósága: egy halál, amiből élünk, Kik ölték meg Jézus Krisztust?, Miben különbözik ez az este?, Sátrat vert köztünk a Messiás

Számtalan magyarázatot találunk arra, hogyan lett a nyúlból húsvéti nyuszi (lièvre de Pâques). Először a XVII. században egy heidelbergi orvos említi azt az Elzászban, Pfalzban és a Felső-Rajna vidéken keletkezett szokást, hogy tojást ajándékoznak húsvétra. De hogy kerül a nyúl, és hogy kerülnek a tojások a fészekbe? Hogy a gyerekeknek el tudják magyarázni – „hihetően” –, ott találták ki a felnőttek a húsvéti nyulat: végül is a nyúl fürgébb, mint a tyúk, így sosem lehet rajtakapni a húsvéti tojások elrejtésénél.

Ezen történet alapján került össze tehát a húsvéti nyúl és a tojás. Németország bizonyos vidékein még az is előfordult, hogy a nyulat kakassal, kakukkal, gólyával vagy rókával helyettesítették. És létezik egyéb más magyarázat is, például, hogy a nyulak a jó idő beálltával belopakodtak a falvakba, s mivel elég félénk állatok, ritkán lehet őket látni, hát rájuk fogták, hogy ők hozzák és dugdossák a húsvéti tojásokat. A nyulat a termékenység szimbólumaként is számon tartották.

A hagyományok sorába tartozik, hogy Franciaországban a királyok kapták az országban fellelhető legnagyobb – az aktuális évben tojt (pondu) – tojást (oeuf). A keresztszülők tojásokat adtak a keresztgyerekeknek, a szülők a ház különböző zugaiba, például a kemencébe dugták el a tojásokat, amelyeket a gyerekek lázasan keresni kezdtek. Valamikor szokás volt új ruhát ajándékozni, de nem maradt el a csokoládényuszi, -tyúk és a csokoládéharang, de még a csokoládébárány és -hal is kedves a gyerekek számára. A kis ajándékokat a kert, az udvar különböző helyeire rejtik, a gyerekek nagy kedvvel kutatnak utánuk.

A frankofón országokban a Húsvétnak különböző, ma is élő hagyományai vannak. A belgiumi Hakendover város zarándokhely, tojásünnep van Kruishoutemben, „halszentelés" és az „Apostolok kenyerének" jelképes szétosztása Rupelmonde-ban.

Fűszeres báránylapocka
Egy nagy tálban összekeverünk kakukkfüvet, őrölt borsikafüvet, rozmaringot, durvára tört borsot és borókabogyót,sót valamint egy kevés kenyérmorzsát. (A kenyérmorzsát úgy készítjük, hogy szikkadt kenyér belét apróra daráljuk) A húst végigvágjuk a csont mentén, és a fűszerkeverék egy részével bedörzsöljük. Összekötözzük a lapockát, megkenjük olívaolajjal, és beleforgatjuk a  fűszerkeverékbe.

Ezután kilogrammonként 30 percet számolunk sütési időnek. A hús mellett sült parázsburgonyát és zöld babot kínálunk hozzá.

Ehhez a burgonyát megmossuk, olívaolajban megforgatjuk, megsózzuk és megszórjuk rozmaringgal. A zöldbabot előfőzzük, majd tálalás előtt egy kevés vajon megforgatjuk. (A receptet köszönjük N. Juditnak!)

Húsvét Luxemburgban

Itt sem lenne teljes a Húsvét festett tojások és csokinyuszik nélkül. Az ünnep vidámabbá tételének érdekében, a szülők meg a nagyszülők elrejtik a tojásokat meg a nyuszikat a kertben, és a gyerekek elszórakoznak a keresésükkel. Továbbá Húsvétkor a párok szerelmet vallanak egymásnak.

A férfiak édes perecet ajándékoznak kedvesüknek, illetve feleségüknek, őket pedig ilyenkor pralinével, valamint csokoládés tojásokkal és nyuszikkal látják el a lányok. Luxemburg város lakói számára a Húsvét utáni hétfő egy igenis fontos nap.

Ilyenkor kimennek a piacokra, ahol hagyományos ételeket meg italokat fogyasztanak, a turisták ugyan aznap gyönyörködhetnek a számtalan hagyományos utcai rendezvényekben. Mégis a nap tetőpontja a utcai kerámiás kiállítások, ahol a vendégek láthatják a mestereket munkaközben és megvásárolhatják emléktárgyakat.

Joyeuses Pâques! Kedves Honlaplátogató Barátainknak és Ismerőseinknek!

Joyeuses Pâques ! Le film. (16+!)

La cinquantaine florissante, Stéphane Margelle héberge, en l'absence de sa femme, une jolie jeune femme. Mais l'épouse rentre à l'improviste. Pour sauver la face, Margelle est obligé de faire passer son hôte pour sa fille.

{youtube}

{/youtube}

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó