Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Igen, arról az izlandi vulkánról van szó, amely 2010-ben Európa felett megbénította a légiközlekedést. Dany Boon és Valérie Bonneton főszereplésével készült az a francia vígjáték, amelyben az elvált szülők éppen a vulkánkitörés idején készülnek lányuk esküvőjére. Korfu szigetére kellene eljutniuk, de se repülő, se vonat, ráadásul szívből utálják egymást.

- Amikor gyűlöli egymást két ember és állandóan veszekszenek, az számukra egyáltalán nem vicces, de kívülről nézve mókás lehet, csak bele kell vinni egy csavart - mondta Valérie Bonneton.

- Így van. A tréfa bizony komoly dolog - tette hozzá Dany Boon.

A két színész több mint húsz éve ismeri egymást. Dany Boont többek között az Isten hozott az Isten háta mögött című filmben láthattuk, amely meghozta számára a világhírt és egyben a gazdagságot. Ez volt minden idők egyik legnagyobb francia kasszasikere. 30 millió jegyet adtak el világszerte.

Az Eyjafjallajökull című francia vígjáték a müncheni reptéren kezdődik, amikor minden járatot törölnek. Az elvált szülők mindenáron el akarnak jutni Görögországba, de természetesen külön-külön. A filmet Alexandre Coffre rendezte.

{youtube}

- Hogy találta meg az egyensúlyt az akciófilm, a road movie és a vígjáték között - kérdezte Wolfgang Spindler, az Euronews riportere.

- Folyamatosan a két karakterre fókuszáltam, szinte rájuk tapadtam. Minden akció, minden komikus helyzet belőlük fakad. Ez adja a forgatókönyv alapját. A kapcsolatuk természetéből fakad minden egyes mozzanat a filmben. Semmi sem történik véletlenül. Azért bonyolódnak a szálak, mert bonyolult a két ember kapcsolata. A konfliktusok adják a komédia lendületét - magyarázta a rendező, Alexandre Coffre.

- A road movie nem könnyű műfaj, ugyanakkor a filmben a nézők mindig a főszereplőkkel azonosulnak. Olyan karaktereket kell alakítani, akik képesek magukkal ragadni, majd folyamatosan megtartani a figyelmet - mondta Dany Boon.

Az öt héten át tartó forgatáson ötezer kilométert utazott a stáb. Németországban, Münchenben kezdték a munkát, majd Ausztriában folytatták. A jelenetek többségét Szlovéniában, Horvátországban, Albániában és Görögországban vették fel. A film minden tekintetben egy igazi multikulturális roadshow.

- Dolgoztunk német, horvát, belga és francia forgatócsoporttal. Sok tehetséges emberrel találkoztam. Horvátországban és Szlovéniában olyan színészekkel dolgoztam, akik általában színházban játszanak, mert otthon eddig nem nagyon volt lehetőségük arra, hogy filmezzenek - magyarázta a rendező.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó