Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Elég csak annyit mondani: Émilien, a kétbalkezes rendőr, és már mindenki tudja, hogy a Taxi-filmek ügyefogyott hőséről van szó.

A francia irodalmi alkotások újra és újra felbukkanó témája az ész és az érzelem, az érzékelés és a megfigye­lés közötti konfliktus. A 18. században Montesquieu, Voltaire és mások a klasszikus hagyománynak megfe­lelõen az érthetõ megfogalmazásra és az objektivitásra helyezték a hangsúlyt.

Le sem tagadhatná felmenőjét, és nem csak a szőkésbarna hajzuhatag ellenére is szembetűnő hasonlatossága miatt. Ugyanaz a hanghordozás, ugyanaz a lehengerlő modor, csibészes kamaszmosollyal megspékelve.

Harmadszorra léphettek fel a francia fõvárosban magyar zenekarok külsõ helyszínen, több száz helyi nézõ elõtt: a Zene Ünnepén. A Párizsi Magyar Intézet (PMI) elõször tavaly írt ki pályázatot az eseményen való részvételre. Derdák András igazgató eredeti célja az volt, hogy minél több magyar tehetség kapjon esélyt külföldi bemutatkozásra.

A nizzai Keisuke Matsushima Restaurant alig néhány éve nyílt meg, kitűnő minőségű alapanyagainak és fantáziadús ételkreációinak hála azonban máris egy Michelin-csillag boldog tulajdonosának mondhatja magát. Mi sem hagyhattuk ki a fiatal japán séf éttermét, ahol mindenképpen megéri végigkóstolni a fejenként 95 euróba kerülő menüsort, nehogy lemaradjunk a wasabihabon tálalt szardíniafilé, a borjúbélszín és a gyömbéres-eperzselés pannacotta élményéről.

A francia Laurent Cantet Entre les murs (A falak között) címû alkotása nyerte el vasárnap a fõdíjat, az Arany Pálmát a 61. Cannes-i Filmfesztiválon.

Cédric Klapisch, a két Lakótársat keresünk-film rendezője ismét sokszereplős darabbal jelentkezik, ám ezúttal cselekményszálból is több van. A közös nevező pedig Párizs.

Lucky Luke igazi túlélő, hiszen az eredeti rajzolója és történetírója évek óta halott, a rajzfilmpiacot pedig rég elfoglalták a digitális óriáscégek, de ő rendületlenül lovagol bele a napnyugtába.

Május 14-én, a Cannes-i Filmfesztivál nyitányával összhangban, elindul a Francia Filmhónap, aminek keretén belül olyan filmeket nézhetünk meg on-line változatban, melyek többsége nem kerül hazai forgalmazásba.

A „Belmondo” magyarul „szép világot” jelent, és a név kötelez: a franciák hírességének vitalitása, életszeretete a magánéleti tragédiák ellenére máig töretlen, akárcsak a népszerûsége.

Claude DebussyKilencven éve, 1918. március 25-én halt meg Claude Debussy francia zeneszerző, a gondolatokat, érzelmeket közvetítő impresszionista és szimbolista 1862. augusztus 22-én született St. Germain-en-Laye-ben.

Az irodalmi szemle a miskolci Mûút irodalmi, mûvészeti és kritikai folyóirattal való együttmûködésben jelenik meg. Interjút olvashatunk - valószínûleg az egyik utolsót - Norman Mailer amerikai íróval a franciául - és magyarul is - nemrégiben megjelent Hitlerrõl szóló könyve kapcsán (Várkastély a vadonban).

Jeanne Moreau80 éves Jeanne Moreau francia színésznő, akiért még a francia nyelv szabályait is megszegik. A francia film nagyasszonya kivételes tehetség volt, természetesen azonnal felvették a színiakadémiára, ám még első évfolyamos volt, amikor a nagyhírű Comédie Française kikérte az iskolából, hogy szerepelhessen egy orosz klasszikus darabban.

Sokak szerint túl sok egyre több van belõlük, és nem igazán vehetõk komolyan. Pro és kontra bõven akad érv, az azonban mégiscsak bizonyos, hogy a legnagyobb díjakkal jutalmazott mûvek szerzõinek irodalmi és anyagi pozíciója ugyancsak megerõsödik.

Claude LanzmannSzámos kitüntetés és cím viselője: Médaille de La Resistance avec Rosette; Légion d’Honneur (Francia Becsületrend); Ordre National du Mérite (Francia Nemzeti Érdemérem); a jeruzsálemi Héber Egyetemtől a Doctor Philosophiae Honoris Causa címet kapta.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó