Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Küldemény érkezett Franciaországból. A feladó, mint írja, régóta követi a szép magyar versek francia verzióit, különösen megragadta Kosztolányi Dezső : Zászló című verse, örül, hogy a fordítás lektorálásában, mely szellemi élmény volt, részt vehetett.

Kellemes koranyári péntek este van Budapest belvárosában. Már pezseg az élet a körúton, ahogy a Fészek Művészklubhoz közeledem, ahol Bardóczy Attila francia sanzonestjére kerül sor.

 image

A galette de sarrasin (ejtsd gálett dö száráze’n) a gallok és bretonok egyik legrégebbi eledele; forró vaslapon sütött hajdinapalacsinta, amit sós töltelékkel főételként fogyasztanak. A legtradicionálisabb változata reszelt ementálit, sonkaszeleteket és tükörtojást rejt. Bretagne vidékén a galette szóval érdemes óvatosan bánni, mert használta nem következetes: nyugaton vastag édes süteménytésztát vagy vajas kekszet jelent, a gallok vidékén, Ézsak-Bretagneban, pedig kizárólag sós, hajdinalisztből készült palacsintát takar.

A két író, irodalomtörténész, Németh István Péter és Praznovszky Mihály írásainak gyűjteménye deríti kedvünket, lendíti a gondolatokat a XVIII., a Felvilágosodás százada (siècle des Lumières) felé.

Beszélgetünk, két hajdani szegedi bölcsészhallgató, mintha csak a néhai Nagy Géza professzor úrral, a francia irodalom kiváló ismerőjével és közvetítőjével társalognánk, ugyancsak kollegiális és baráti hangnemben.

mariage

Milyen különböző szokások és hagyományok tesznek színesebbé egy francia esküvőt? Vannak-e a magyartól eltérő szokások? Ennek jártam utána. Igen, a házasság egy nagyon szép, ünnepélyes szertartás, ismernünk kell kedvenc országunk szokásait is.

Bernard Blier 1

Bertrand Blier, aki egyike volt a francia filmek jeles képviselőinek, Buenos Airesben született 1916. január 11-én. Apja biológus volt, az ottani Pasteur Intézetben kapott kutató munkát, szülei ezért tartózkodtak   Argentínában.

Simone Signoret

Francia származású színésznő, korának egyik legjobbja. Ő volt a második, aki Oscar-dijat kapott.

Yves Montand

Még ma is Monsieur Párizs-ként emlegetik Yves Montand-t, aki 1921. október 14-én a Firenzéhez közeli Monsummato Altóban született. Ifjú éveiben sanzonénekléssel foglalkozott, de volt lapkihordó, kazánkovács, fodrászsegéd is.

Romy Schneider - Sissi

Eredeti neve Rosemarie Albach, 1938. szeptember 23-án, Bécsben született. Szülei színészek voltak, édesanyja, Magda Schneider, a német nyelvterület ismert filmcsillagaként tündökölt.
15 éves korában internátusba küldték, de már akkor érezte, hogy semmi más nem érdekli, csak a színészi hivatás.

Fernandel - Ali baba

Fernandel, teljes nevén Fernand Joseph Desire Contandin, a 30-as évek végére vált előbb Franciaország, majd egész Európa egyik legnagyobb nevettetőjévé.

Louis de Funes

Sokunk kedvence, az egyik legismertebb és legsikeresebb francia nevettető, Louis de Funes több mint százharminc filmben szerepelt.

Jordán Tamás vezényli a Nagy Versmondást Koltón
A Fűzfa Balázs nevéhez fűződő „A 12 legszebb magyar vers”-sorozat francia verziói visszatérően feltűntek honlapunkon, többségükben részletes „mikroelemzésekkel”, utalva a feldolgozásokat megjelentető sorozat köteteire. Nagy anyag gyűlt össze, az egyes darabok megtalálhatók a honlapon. A sorozatot Koltó fogja koszorúba, ott kezdődött és ott fejeződött be a Nagy Versmondás és Konferencia-program. Ez jó alkalom, hogy összefoglaljuk az élményt.

 image
A tartine (ejtsd tártin) egyszerű pirítóst jelent. A kis juhsajtos-avokádós harapnivalókat nevezhettem volna canapé-nak (ejtsd kánápé) is. Igen kanapénak! A franciák szava járása szerint canapé minden olyan kis falatka, amit előételként fogyasztanak. Ne keverjük össze a gyerekkorunk babazsúrjaira anyukáink által készített szendvicsekkel. A canapé szó szerint egy falat, amit szendvicsrágás, és -tépés nélkül kultúráltan elfogyaszthatunk. Így nem csak a nézőközönség, de a vendégsereg is komfortosabban érzi magát.

OIF 20mars14

A frankofónia (a franciául beszélő és francia kultúrát ápoló emberek közössége) nemzetközi ünnepnapja március 20., ezen a napon az iskolák franciául tanuló osztályaiban a tanárok rendhagyó nyelvórát tartanak. De ebből az alkalomból rendezik meg minden év tavaszán a Frankofón Fesztivált is, amelynek a francia nyelv és a közösség kulturális sokszínűségének népszerűsítése a célja.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó