Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Facebook oldalunkon Katalin kért segítséget: egy pôle emploi-ban (munkaügyi központ, ejtsd: pol amploá) kell motivációs levelet (lettre de motivation) és önéletrajzot (CV - Curriculum Vitae) leadnia. Mivel aktívak voltatok egy egész kerek dolog született. Tehát munkavállalás Franciaországban. Sokunk számára hasznos lehet, megosztjuk.

Elsőként UP ajánlott egy kiváló oldalt, ami telis-tele van mintákkal:
http://www.modele-lettre-type.com/, aztán itt egy másik oldal is: http://www.modele-cv-lettre.com/

Pierre is besegített egy univerzális változattal:

Madame, Monsieur,

Me référant à votre annonce parue le ...dans......, je me permets de vous soumettre ma candidature au poste de .......... que vous voulez bien proposer.

Ayant vécu depuis mon enfance en milieu francophone et francophile, et ayant un goût prononcé pour le monde de l’entreprise, la communication et le travail en équipe, j’aurais effectivement très à coeur de mettre à profit ces goûts et compétences en travaillant en milieu d’affaires français.

Vous voudrez donc bien trouver ci-joint un bref curriculum vitae, qui, je l’espère, vous permettra de vous faire une première idée sur mon profil et de juger du bien-fondé éventuel de ma demarche.

Dans l’espoir que cette candidature retiendra votre attention et restant à votre disposition pour toute précision complémentaire, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l’expression de mes sentiments les meilleurs,

Aouka ajánlata:

ÉTAT CIVIL:
Nom:
Prénom :
Nationalité:
Adresse permanente:

EXPERIENCES PROFESSIONNELLES :
(commencez par les plus récentes)
COMPÉTENCES:
(vos diplomes, connasisance des langues étrangéres-il faut mentionner les langues que tu connaisse méme si tu n'a pas de "papier")
- Maitrise de l'outil informatique:...
- Posséde le permis de conduire, catégorie „B” et expérience en conduite.
CENTRE D’INTÉRÉTS:
Jardinnage, voyages et lectures.
CONTACTS:

Adresse E-mail:
Port:

Budapest, le 15/09/2012 (un conseil pour les CV, il ne faut pas qu'il soit long-1á 2 pages au maximum.Il faut essayer de caler votre cv par rapport au poste demandé.Généralement, il faut étre sur place pour avoir des chances d'aboutissement de votre candidature. Bonne chance).

Pierre még egy hasznos tanácsot ad:

A propos, une spécialité francaise: les formules de politesse a la fin des lettres. Quel casse-tete (meme pour nous autres, de langue maternelle) !! : "Je vous prie d'agréer, cher Monsieur Machin, l'expression de mes sentiment , etc. " Et si c"est a une dame, encore plus délicat. J'admire les étrangers qui s'y plongent ! Dans les autres langues, c'est quand-meme plus simple! "Tisztelettel", "Mit freundlichen Grüssen", etc. On dirait que les Francais le font expres!!! Idem pour le gout des tournures indirectes, du genre. "Ce n'est pas sans une certaine émotion que j'évoquerai le souvenir de ce cher ami disparu, etc...": "pas sans" au lieu "de avec". Un dicton francais: "Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué?". Oui, mais a coté de cela, une langue.. non dépourvue d'un certain charme ! (Et puis, a y réfléchir, "non dépourvue", c'est quand-meme moins prosaique que "dotée"..)

(Közreműködött: Uzonyi P., Pierre Waline, Aouka Salah - köszönjük!)

Hozzászólás (Facebookkal)

A Le Parisienben megjelent írás elítéli azt is, hogy a média nem beszél arról, hogy egyes...
Hazánk történelmében sorsdöntő időszakról beszélhetünk Trócsányi László 2010-2014 közötti párizsi...
• Francia és orosz nyelvtanárként 24 évig oktattam és vizsgáztattam az ELTÉ-n.
Trócsányi László igazságügyi miniszter, korábbi francia nagykövet Párizsi Napló - avagy, ami a...
Kiállítás 2018. március 22 - május 26. Megnyitó: 2018. március 21. 19:00
Zöld nagykövetség lett a Magyarországi Francia Nagykövetség!
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó