Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A ‘quelque’ formájának megváltozását nyelvtani szerepe indokolja.

1. Határozatlan determinánsként a ‘quelque’ jelentése ‘némi’, formája változatlan.
J’ai quelque difficulté à vous comprendre.

Határozatlan determinánsként ‘néhány’ jelentéssel többes számba kerül.

J’ai quelques amis au Havre.

2. Határozószóként változatlan alakú. Abban az esetben, amikor a ‘quelque’-t főnév követi, ‘körülbelül’, ‘közel’ jelentéssel bír.

Il y a quelque vingt ans j’étais plus actif.

Főnév előtt egyeztetjük, ha determinánsként szerepel, jelentése ‘bármilyen’.

Quelques opinions que vous donniez, vous ne l’influencerez pas.

3. Melléknév vagy határozószó előtt határozószó szerepet kap, alakja változatlan marad.

Quelque bons que soient ces gens, la société ne pourra pas les employer.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A peine rentrés d´une tournée chaleureusement accueillie aux...
A peine retombées les fusées du feu d´artfice, au demeurant...
Ce lundi 19 août, Angela Merkel s´est rendue à Sopron, ville...
Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó