Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A franciában a ‘si’-vel bevezetett mondatok igeidő-használata jelentősen eltér a magyarétól.

A leginkább szembeötlő különbség az, hogy a francia a feltételes ‘si’ után sohasem használja sem a jövő időket, sem a feltételes módot.
A gyermeknyelvben és a pongyola nyelvhasználatban azonban esetenként előfordulnak ezek az igeidők a feltételes ‘si’ után.

S’il fait beau demain, on ira à la campagne.

Si tu étais ici, je serais très heureuse.

Si le directeur avait démissionné, la société aurait fait faillite.

A feltételes ‘si’-től eltérően, a közvetett kérdést bevezető ‘vajon’ értelmű ‘si’ után természetesen nem megy végbe ilyen igeidő-változás.

Je me demande s’il tiendra ses promesses.

Je ne sais pas si j’aurais fait la même chose.

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó