Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

 

Az « on » határozatlan névmás gyakran kifog a kezdőkön, olykor nehézséget okoz, hogyan értelmezzük a szóban forgó mondatot.

la grammaire

Az "on" határozatlan névmás, mindig a mondat alanya és a hozzá kapcsolódó igét mindig egyes szám harmadik személyben ragozzuk.

Négy fő jelentése van.


1.- on = une ou plusieurs personnes indéterminées – egy vagy több meghatározatlan személy
On frappe à la porte. – Kopognak.
2.- on = nous (langue familière) – mi
Lui et moi, on va chanter en duo. – Ő és én, énekelni fogunk.
3.- on = les gens – az emberek
Dans son village, on croit encore aux légendes. – Az ő falujában még hisznek a legendának.
4.- on = tout le monde – mindenki

Ez utóbbi egyfajta általánosítás, ezért közmondásokban, kifejezésekben alkalmazzuk, mert általános értékűvé válik a mondanivaló.
On doit respecter ses parents. – Mindenkinek tisztelnie kell szüleit.

Amikor meghatározható, hogy nőröl vagy több személyről beszélünk, akkor az "on"-t nőnemű- vagy többesszámú ragozás követi. Ha "nous" jelentésben használjuk, akkor a melléknevet és a participe passét nemben és számban egyeztetjük.
Exemples:
On devient patiente, quand on devient maman. – Türelmessé válnak, amikor anyák lesznek.
On est prêtes, mesdemoiselles? – Készek, hölgyek ?
On est allés tous les quatre au cinéma. – Elmentek (elmentünk) mind a négyen a moziba.

Etimológiailag a latin ember "homo" szó alakult át "hom", "om" majd "on" szavakká.
A kiejtés könnyítése végett gyakran használjuk az "l" betűt a ou, où, qui, que, si szavak után, mint:
Où l'on va? – Hová mennek ? Hová megyünk ?
À qui l'on va donner ces documents? – Kinek adják majd ezt a dokumentumot ?
Si l'on part ce soir, on arrivera demain à 6 heures. – Ha ma este távoznak, holnap 6-kor fognak megérkezni.

Ugye egyszerű ?

Ha kiegészítésed van vagy hibát találtál, ne habozz hozzászólásban jelezni.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó