Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Ismerkedjünk a levélírás alapmondataival.

Hivatalos levél

Megszólítás

Monsieur, Madame, Messieurs, Madames, Mesdames et Messieurs

A megszólítás után mindig vessző, nem felkiáltójel, mint a magyarban.

 

Levélkezdés

– J'accuse réception de votre lettre /courier  – Megkaptam levelét, amelyben...

– J'ai l'honneur de vous informer – Tájékoztatom Önt ...

– En réponse à votre lettre datée du () ... j'ai l'honneur de vous informer – ...() -én kelt levelére tisztelettel tájékoztatom, hogy...

– Je vous prie de bien vouloir de m'informer/de me tenir au courant/ de m'envoyer.... – Kérem, szíveskedjen tájékoztatni / elküldeni ...

– J'ai le plaisir de vous faire savoir que - Örömmel tájékoztatom Önt / Önöket ...; Örömöre szolgál tudatni Önnel / Önökkel, hogy ...

– Je me permets d'attirer à nouveau votre attention sur ... - Szeretném ismét felhívni a figyelmét arra, hogy ...

 

Zárás

– Avec l'espression mes salutations les plus distinguées – Maradok legmélyebb tisztelettel

– Dans cette attente, veuillez agréer, Madame / Monsieur, nos salutations distinguées. – Addig is, kérem Asszonyom, Uram, fogadja üdvözletünket.

 

Félhivatalos levél

Megszólítás

Monsieur, Madame, Messieurs, Madames, Mesdames et Messieurs 

 

– En répondant à votre lettre du 12 septembre 2015. – Válszolva 2015. szeptember 12-i levelére,

– Je vous informe que ... – Tájékoztatom önt, hogy ...

– Je vous prie de m'informer, de m'envoyer... – Kérem, hogy tájékoztasson / küldjön nekem ...

 

Zárás

– Avec mes sentiments les meilleurs –  kb. Üdvözlettel

– D'avance, je vous remercie. – Előre is köszönöm.

– Sincères salutations – Őszinte üdvözlettel

– Cordialement – Tisztelettel

Baráti levél

– Cher / Chère / Chers X.Y. ;    Nagyon baráti: Mon Cher Ami, Ma Très Chère Zsófia ...

– Merci de ta gentillle lettre ... – Köszönöm kedves leveledet ...

– Je t'informe que j'arriverai à Paris au 2 octobre 2015 ... – Tájékoztatlak, hogy 2015. október 15-én érkezem Párizsba ...

– Je voudrais de te demander de m'envoyer une photo sur ta famille. – Szeretnélek megkérni, hogy küldj egy fotót a családodról.

 

Zárás

– A bientôt. / Bisous / Amitiés

További hasznos cikkek a témában:
Francia nyelvű motivációs levél, önéletrajz
100 francia üzleti levél - Külkereskedelmi levélminták
Francia üzleti levelezés (Correspondance commerciale)
A francia levél címzése
Levélírás

Que ce soit sur les bords de la Seine ou du Danube, voici une rentrée dont ne se plaindront pas...
Le 6 octobre: voilà une date qui n ´ évoquera probablement pas grand chose pour la majorité de nos...
Au lendemain de la Guerre, une célèbrité aurait, paraît-il, déclaré: ”J´aime tellement l´Allemagne...
Les mélomanes et amateurs d ´ opéras le savent bien: la turquerie fut un genre tr è s en vogue en...
Comme l ´ on sait, le Trois septembre marque l ´ anniversaire de la déclaration de guerre à l ´...
Pour terminer l´été en beauté et célébrer ensemble les premiers beaux jours de l´automne, rien de...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó