Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Ismerkedjünk a levélírás alapmondataival.

Hivatalos levél

Megszólítás

Monsieur, Madame, Messieurs, Madames, Mesdames et Messieurs

A megszólítás után mindig vessző, nem felkiáltójel, mint a magyarban.

 

Levélkezdés

– J'accuse réception de votre lettre /courier  – Megkaptam levelét, amelyben...

– J'ai l'honneur de vous informer – Tájékoztatom Önt ...

– En réponse à votre lettre datée du () ... j'ai l'honneur de vous informer – ...() -én kelt levelére tisztelettel tájékoztatom, hogy...

– Je vous prie de bien vouloir de m'informer/de me tenir au courant/ de m'envoyer.... – Kérem, szíveskedjen tájékoztatni / elküldeni ...

– J'ai le plaisir de vous faire savoir que - Örömmel tájékoztatom Önt / Önöket ...; Örömöre szolgál tudatni Önnel / Önökkel, hogy ...

– Je me permets d'attirer à nouveau votre attention sur ... - Szeretném ismét felhívni a figyelmét arra, hogy ...

 

Zárás

– Avec l'espression mes salutations les plus distinguées – Maradok legmélyebb tisztelettel

– Dans cette attente, veuillez agréer, Madame / Monsieur, nos salutations distinguées. – Addig is, kérem Asszonyom, Uram, fogadja üdvözletünket.

 

Félhivatalos levél

Megszólítás

Monsieur, Madame, Messieurs, Madames, Mesdames et Messieurs 

 

– En répondant à votre lettre du 12 septembre 2015. – Válszolva 2015. szeptember 12-i levelére,

– Je vous informe que ... – Tájékoztatom önt, hogy ...

– Je vous prie de m'informer, de m'envoyer... – Kérem, hogy tájékoztasson / küldjön nekem ...

 

Zárás

– Avec mes sentiments les meilleurs –  kb. Üdvözlettel

– D'avance, je vous remercie. – Előre is köszönöm.

– Sincères salutations – Őszinte üdvözlettel

– Cordialement – Tisztelettel

Baráti levél

– Cher / Chère / Chers X.Y. ;    Nagyon baráti: Mon Cher Ami, Ma Très Chère Zsófia ...

– Merci de ta gentillle lettre ... – Köszönöm kedves leveledet ...

– Je t'informe que j'arriverai à Paris au 2 octobre 2015 ... – Tájékoztatlak, hogy 2015. október 15-én érkezem Párizsba ...

– Je voudrais de te demander de m'envoyer une photo sur ta famille. – Szeretnélek megkérni, hogy küldj egy fotót a családodról.

 

Zárás

– A bientôt. / Bisous / Amitiés

További hasznos cikkek a témában:
Francia nyelvű motivációs levél, önéletrajz
100 francia üzleti levél - Külkereskedelmi levélminták
Francia üzleti levelezés (Correspondance commerciale)
A francia levél címzése
Levélírás

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó