Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Ismerkedjünk a levélírás alapmondataival.

Hivatalos levél

Megszólítás

Monsieur, Madame, Messieurs, Madames, Mesdames et Messieurs

A megszólítás után mindig vessző, nem felkiáltójel, mint a magyarban.

 

Levélkezdés

– J'accuse réception de votre lettre /courier  – Megkaptam levelét, amelyben...

– J'ai l'honneur de vous informer – Tájékoztatom Önt ...

– En réponse à votre lettre datée du () ... j'ai l'honneur de vous informer – ...() -én kelt levelére tisztelettel tájékoztatom, hogy...

– Je vous prie de bien vouloir de m'informer/de me tenir au courant/ de m'envoyer.... – Kérem, szíveskedjen tájékoztatni / elküldeni ...

– J'ai le plaisir de vous faire savoir que - Örömmel tájékoztatom Önt / Önöket ...; Örömöre szolgál tudatni Önnel / Önökkel, hogy ...

– Je me permets d'attirer à nouveau votre attention sur ... - Szeretném ismét felhívni a figyelmét arra, hogy ...

 

Zárás

– Avec l'espression mes salutations les plus distinguées – Maradok legmélyebb tisztelettel

– Dans cette attente, veuillez agréer, Madame / Monsieur, nos salutations distinguées. – Addig is, kérem Asszonyom, Uram, fogadja üdvözletünket.

 

Félhivatalos levél

Megszólítás

Monsieur, Madame, Messieurs, Madames, Mesdames et Messieurs 

 

– En répondant à votre lettre du 12 septembre 2015. – Válszolva 2015. szeptember 12-i levelére,

– Je vous informe que ... – Tájékoztatom önt, hogy ...

– Je vous prie de m'informer, de m'envoyer... – Kérem, hogy tájékoztasson / küldjön nekem ...

 

Zárás

– Avec mes sentiments les meilleurs –  kb. Üdvözlettel

– D'avance, je vous remercie. – Előre is köszönöm.

– Sincères salutations – Őszinte üdvözlettel

– Cordialement – Tisztelettel

Baráti levél

– Cher / Chère / Chers X.Y. ;    Nagyon baráti: Mon Cher Ami, Ma Très Chère Zsófia ...

– Merci de ta gentillle lettre ... – Köszönöm kedves leveledet ...

– Je t'informe que j'arriverai à Paris au 2 octobre 2015 ... – Tájékoztatlak, hogy 2015. október 15-én érkezem Párizsba ...

– Je voudrais de te demander de m'envoyer une photo sur ta famille. – Szeretnélek megkérni, hogy küldj egy fotót a családodról.

 

Zárás

– A bientôt. / Bisous / Amitiés

További hasznos cikkek a témában:
Francia nyelvű motivációs levél, önéletrajz
100 francia üzleti levél - Külkereskedelmi levélminták
Francia üzleti levelezés (Correspondance commerciale)
A francia levél címzése
Levélírás

Hozzászólás (Facebookkal)

Kezdő szinttől bármilyen típusú és szintű nyelvvizsgára, érettségire, üzleti és állásinterjúkra,...
Qui va encore nous faire croire que le livre est mort, tué par internet? Rassurez-vous, le livre...
Voil à une sortie quelque peu inédite p our clore cette saison musicale: l 'épreuve publique de...
Hat nagyszínpadi bemutatót tervez a 2018/2019-as évadban a Pécsi Nemzeti Színház (PNSZ), köztük...
Május 16-án Éric Fournier, Franciaország magyarországi nagykövete az Akadémiai Pálmarend lovagi...
Középiskolás és leendő egyetemista diákoknak hirdet felvételt a Mathias Corvinus Collegium (MCC)...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó