Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összefoglaló az autóval, és autóvezetéssel kapcsolatos kifejezésekről.

le pneu: autógumi

l’autoroute (f): autópálya

la route: autóút

tourner à gauche: balra fordulni

tourner à droit: jobbra fordulni

sens interdit: behajtani tilos

l’essence (f): benzin

la station-service: benzinkút

la ceinture de sécurité: biztonsági öv

le coffre: csomagtartó

tomber en panne: defektet kapni

sens unique (m): egyirányú utca

démarrer: elindulni

doubler: előzni

le frein: fék

le phare: fényszóró

accélérer: gyorsítani

le clignotant: index

la carrosserie: karosszéria

la roue: kerék

le volant: kormány

le klaxon: duda

avoir un pneu crevé: lapos a kereke

ralentir: lassítani

garer la voiture: leparkolni

l’huile (f): olaj

le parking: parkoló

la plaque d’immatriculation: rendszámtábla

le pare-brise: szélvédő

faire le plein: teletankolni

stationnement interdit: várakozni tilos

le numéro d’immatriculation: rendszám

faire réparer: javíttatni

polluer l’air: szennyezni a levegőt

la vitesse: sebesség

le permis de conduire: jogosítvány

l’accident (m): baleset

changer de vitesse: sebességet váltani

mettre les gaz: sebességet adni

avancer: előrehajtani

reculer: hátrahajtani

le code de la route: KRESZ

l’indication (f) routière: forgalmi jelzés

ralentir!: lassíts

attention: vigyázat

le passage à niveau: vasúti átjáró

max sebesség: la vitesse maxima

entrée interdit: behajtani tilos

la rue barrée: lezárt utca

la carte grise/la carte d’immatriculation: forgalmi engedély

la carte verte: kötelező biztosítást igazoló kártya (zöldkártya)

le carnet d’entretien: szervizkönyv

la vignette d’autoroute: autópályamatrica

l’assurance « tous risque»: casco biztosítás

l’assurance (f): biztosítás

le moteur: motor

le réservoir: benzintartály

le frein à main: kézifék

la bougie: gyújtógyertya

l’accessoire (m): tartozék

l’essuie-glace (m): ablaktörlő

le porte-bagages/le coffre: csomagtartó

le feu de position: hátsó lámpa

le pneu de rechange: pótgumi

reflektor: le phare

l’atelier (m) de réparation: javítóműhely

faire une révision générale: teljes szervizt csinálni

gonfler les pneus: felpumpálni a gumikat

passer son permis: megszerezni a jogosítványt

le panneau de circulation: közlekedési tábla

le vol: lopás

faire une déclaration de vol: bejelenteni egy lopást

C’est une voiture de quel type?: Milyen típusú kocsi?

Elle est de quelle couleur?: Milyen színű?

Qu’est-ce qui se passe avec la voiture?: Mi van a kocsival?

avoir une panne d’essence: kifogyott a benzin

la dépanneuse: autómentő

faire venir la dépanneuse: kihívni az autómentőt

la clé de contact: slusszkulcs

les sièges avant et arrière: elülső és hátulsó ülések

le siège du conducteur: vezetőülés

la place du mort: anyósülés

l’airbag (m): légzsák

le siège-enfant: gyerekülés

le volant: volán

la pédale de frein: fékpedál

la pédale de débrayage: kuplungpedál

la pédale d’accélérateur: gázpedál

la talbeau de bord: műszerfal

le compteur kilométrique: kilométeróra

la climatisation: klíma

l’autoradio (f): autórádió

la rétroviseur: visszapillantó

la fermeteur centrale: központi zár

les vitres (f) avant et arrière: elülső és hátulsó ablakok

l’absence (f) de signalisation: hiányos útjelző rendszer

l’autoécole (f): autósiskola

boire d’alcool: alkoholt fogyaszt

la consommation d’alcool: alkohol fogyasztás

le cours de conduite: gépkocsivezető tanfolyam

la défaillance technique: meghibásodás, műszaki hiba

le chauffard: rossz vezető, mazsola

la compagnie des transports: közlekedési társaság

les conditions (f) météorologiques: időjárási viszonyok

le conducteur apprenant: tanuló vezető

s’écraser: összetörik

écraser qn: elüt valakit

éjecter: kirepít

faire un coup de frein ferme: határozottan a fékre tapos

la visibilité: látási viszonyok

la violencre du choc: ütközés ereje

pour des raisons de sécurité: biztonsági okokból

les premiers soins (m): elsősegély

prendre du retard: késésbe kerül

 

La signalisation


accès interdit: behajtani tilos

arrêt obligatoire à l’intersection: kötelező megállni az útkereszteződésnél

cédez le passage: átengedni a járókelőket

direction obligatoire: kötelező haladási irány

fin de la limitation de vitesse: sebességkorlátozás vége

interdiction de dépasser: tilos az áthaladás

interdiction de faire demi-tour: megfordulni tilos

interdiction de s’arrêter: megállni tilos

interdiction de stationner: tilos a várakozás/parkolás

piste cyclable: bicikliút

sens giratoire obligatoire: kötelező körforgalom

sens unique: egyirányú utca

vitesse maximale limitée: megengedett legnagyobb sebesség

vitesse minimale obligatoire: legkisebb kötelező sebesség

les marques au sol (sur la chaussée): útburkolati jelek

la ligne blanche: fehér vonal

la ligne discontinue: szaggatott vonal

la ligne continue: záróvonal

les feux (m): lámpa

les panneaux de signalisation: jelzőtáblák


Les routes


l’autoroute (m): autóút

l’avenue (f): sugárút

l’impasse (f)/la voie sans issue/le cul-de-sac: zsákutca

le périphérique: körgyűrű

la route nationale: országos főútvonal

la ruelle: kis utca, utcácska

la bande d’ârret d’urgence: autópálya leállósávja

le carrefour: kereszteződés

la chaussée: kocsiút/úttest

l’échangeur d’autoroute: autópálya csomópont

le parking (souterrain): parkoló (föld alatti)

le rond-point/sens giratoire: körforgalom

la station d’essence/la pompe à essence: benzinkút

le trottoir: járda

le tunnel: alagút

le viaduc: völgyhíd

la voie/la bande/la file: út

la zone/la rue piétonnière: sétálóutca


Que fait le conducteur?


tourner la clé du contact: elfordítja a slusszkulcsot

mettre la ceinture: bekapcsolja a biztonsági övet

garantie responsabilité civile obligatoire: biztosítja a polgári felelősséget

s’arrêter sur la bande d’arrêt d’urgence en cas de panne: megáll az autópálya leállósávján baleset esetén

mettre son clignotant avant de démarrer: bekapcsolja az indexet elindulásnál

mettre ses feux de route quand il roule la nuit: bekapcsolja a lámpáit éjszaka

donner la priorité à tous le monde: mindenkinek megadja az elsőbbséget

regarder dans le rétroviseur avant de dépasser: belenéz a visszapillantóba gyorsítás előtt

respecter le code de la route: tiszteli a KRESZ-t

s’arrêter sur l’accotement: útpadka

faire le plein: teletankolja az autót

prendre des auto-stoppeurs: felveszi a stopposokat


Les problèmes dans les routes, et les incidents


être pris dans un embouteillage: bedugul

une circulation dense: sűrű forgalom

les routes encombrées: akadályozott/eltorlaszolt utak

le dos d’ânes (m): bukkanó

les ornières (f): kátyú

le verglas: jegesedés

les routes verglacées/glissantes: csúszós utak

les routes bloquées par une chute de neige: hó által eltorlaszolt utak

la batterie de la voiture est à plat: lemerült az autó akkumulátora

la crevaison: defekt

se faire retirer le permis: bevonják a jogosítványát

se faire flasher/se faire prendre au radar: gyorshajtásért elkapják

Az anyag felhasználása kizárólag a következő belinkelt megjelöléssel engedélyezett: Összállítás: Fábián Laura, forrás: www.francianyelv.hu

Felhasznált szakkönyvek

Mariann, Körmendy: Des mots sans mal;  Nemzeti Tankönyvkiadó; Bp; 2007.

Józsefné, Szilvási: Beszédhelyzetek alap- és középfokon; Paginarum kiadó; Bp.; 1999.

Enikő, Vida: 1000 Questions 1000 Réponses; Lexika kiadó; Székesfehérvár; 2006.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó