Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

  • Qu'est-ce que vous attendez de moi exactement ? – Mit vár tőlem egész pontosan?
  • abattre sa dernière carte – felfedi az utolsó lapját (nincs más lehetősége)
  • Une maison dans laquelle ii ne s'était jamais senti chez lui. – Egy ház, amelyben sosem érezte magát otthon.
  • Sois un peu sérieux ! – Légy egy kicsit komoly!
  • quoi qu'il puisse arriver – bármi megtörténhet
  • sortir clopin-clopant – kisántikál, kibiceg
  • aussitôt dit, aussitôt fait – amint kimondta, rögtön megtette {amint kimondta, azonnal megtette :)}
  • je m'en fiche – bánom is én / nem érdekel
  • après des débuts un peu difficile – a kezdeti nehézségek után
  • ouvrir le robinet de l'évier – kinyitni a mosogató csapját
  • il en voulait à qn  / il en veut à qn – haragudott vkire / haragszik vkre
  • ça simplifie les choses – egyszerűsíti a dolgokat
  • il s'était amusé au jeu du chat et de souris - szórakozott / mulatott a macska-egér játékon
  • qu’aurais-tu désiré à sa place ? – mit kívántál volna az ő helyében ?
  • J'en ai plein les bottes / J'en ai ras-le-bol / J'en ai marre – Tele van a hócipőm!
  • quoi qu'il puisse arriver – bármi is történjen
  • il pourrait arriver n'importe quoi – bármi megtörténhet
  • ça simplifie les choses – ez leegyszerűsíti a dolgokat
  • à supposer qu'il n'y soit pas déjà – feltételezni, hogy ne legyen már ott
  • quelque chose se jouait entre eux – valami lejátszódott közöttük
  • s'il était opportun d'intervenir – helyénvaló lenne-e beavatkozni
  • à la va-vite – sebtében, sietősen, hebehurgyán
  • comme s'il avait quelqu'un à ses trousses – mintha valaki a nyomában lenne
  • je le connais, il est incapable de me faire du mal – úgy ismerem, mint aki képtelen rosszat tenni nekem
  • c'est vrai qu'il était difficile de croire au simple hasard – az igaz, hogy nehéz hinni az egyszerű véletlenben
  • mais pouvait-il avoir une autre explication? – de létezhet egy másik magyarázat?
  • et où veux-tu en venir ? – és hová akarsz kilyukadni?
  • quel qu'en soit le prix – bármi legyen az ára
  • Qu'est-ce qu'il te faut de plus ? – Mi mást akarsz? Mi más kell még?
  • sur place, ou à emporter – helyben fogyasztasra vagy elvitelre
  • le monde n'est pas du même avis – a világ nincs azonos véleményen

Folytatjuk!

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A peine rentrés d´une tournée chaleureusement accueillie aux...
A peine retombées les fusées du feu d´artfice, au demeurant...
Ce lundi 19 août, Angela Merkel s´est rendue à Sopron, ville...
Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó