Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

  • Nous vous sommes très reconnaissants. – Nagyon hálásak vagyunk.
  • Quel cadeau magnifique! – Milyen csodás ajándék!
  • un grand débat aura lieu ce soir sur le thème – nagy vitára kerül sor a témában ma este
  • tout en prenant en compte les opinions et les expériences de chacun – figyelembe véve a véleményeket és tapasztalatokat
  • en évitant de croiser le regarde de qn – elkerülve vki tekintetét
  • dissimuler ses émotions – rejtegeti / leplezi az érzéseit
  • il devint vite évident – hamar világossá / egyértelművé vált
  • sans obstacle – akadálytalanul
  • de part en part – egyik oldalról a másikra
  • dans leurs rêves les plus secrets – legtitkosabb álmaikban
  • il a disparu sous ses yeux – szeme láttára tűnt el
  • ça ne te regarde pas – ez nem rád tartozik
  • Passe ! Qu'est-ce que  tu attends ? – Menj! Mire vársz?
  • tu n'as pas le choix – nincs választásod
  • ça m'est égal – nekem mindegy / nem érdekel
  • il tente de rassembler ses idées – megpróbálja összegyűjteni a gondolatait
  • le saut de la mort – halálugrás
  • je n'en sais rien du tout – semmit nem tudok arról (amiről szó volt)
  • être dans son sillage – nyomában van
  • voyant la colère dans les yeux de qn – látva a haragot vki szemében
  • les lunettes de vue – látószemüveg (amiben járkál)
  • les lunettes à lire – olvasószemüveg
  • observer du coin de l'oeil – szeme sarkából figyeli
  • relever le gant – felveszi a kesztyűt
  • Ne pas perdre de temps ! – Ne pazarold az időt!
  • Mais à quoi ça sert-il de se désespérer ? – De mire jó ez a kétségbeesés?
  • Il faut lutter pour rester en vie. – Küzdeni kell az életbenmaradásért.
  • saisir l'opportunité – megragadni az alkalmat
  • Est-ce que vous acceptez ou est-ce que vous partez ? – Elfogadja vagy távozik?
  • essayer de s'en convaincre – próbálni meggyőzni magát
  • sa gorge se noue – elszorul a torka
  • en peril – veszélyben
  • c'est une question de temps – idő kérdése
  • on n'en demande pas plus – nem kérünk többet abból
  • à la bonne heure – a megfelelő időben

Folytatjuk!

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A peine rentrés d´une tournée chaleureusement accueillie aux...
A peine retombées les fusées du feu d´artfice, au demeurant...
Ce lundi 19 août, Angela Merkel s´est rendue à Sopron, ville...
Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó