Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

  • quelques questions importantes se posent – néhány fontos kérdés vetődik fel
  • sur quel support ? – milyen formában?
  • il est plus facile de répondre à la seconde question qu'à la première – könnyebb válaszolni az első kérdésre, mint a másodikra
  • résumer en quelques phrases – néhány mondatban összefoglalva
  • ce que nous dirons à qn – amit mondani fogunk vkinek
  • il est sans doute plus facile de dire que - kétség kívül könnyebb mondani, mint
  • si je ne me trompe - ha nem tévedek
  • j'ai une sorte d'inspiration - van egy elképzelésem, sugallatom, ötletem, gondolatom
  • au début - kezdetben
  • du début à la fin - elejétől végéig
  • dès le début - kezdettől, elejétől
  • à ses débuts - elejénél, csírájában (átvitt)
  • il ne gagne aucun avantage (à faire cela) - nem származik előny abból (tenni azt)
  • il fronce les sourcils - összevonja a szemöldökét
  • il donne un coup de poign sur la table - az asztalra csap
  • il s'arrache les cheveux - haját tépi
  • il en mettrait sa main au feu / j’en mets ma main au feu - tűzbe tenné a kezét vkért / tűzbe teszem a kezem érte
  • je suis tout à fait d'accord – teljesen egyetértek
  • Que répondre à cela ? – Mit válaszoljon rá?
  • il fallait agir – cselekedni kellett
  • d'ailleurs la menace est ailleurs – egyébként a vészély másutt van
  • il est prèt à tout supporte pour qn – készen áll mindent elviselni vkiért
  • il a l'impression de s'en mettre à la chance – az a benyomása, hogy szerencséje lesz
  • à perte de vue – ameddig a szem ellát
  • à la satisfaction de tous – mindenki megelégedésére
  • mais ne te sens pas obligé –de ne érezd magad elkötelezettnek
  • quant à moi, à mon âge, je n'attends plus que de(inf) – ami engem illet, az én koromban, nem várok többet, mint ...
  • tout ce qui ne parvient pas à nous détruire nous fortifie – mindaz, ami nem pusztít el bennünket, erősebbé tesz
  • Qu'aurait-il pu lui dire ? – Mit mondhatott volna neki?
  • Que lui est-il arrivé ? / Que lui arrivait-il ? – Mi történt vele?
  • Il n'avait plus qu'un désir. – Csak egy kívánsága volt.
  • il ne pouvait trouver le sommeil – nem tudott aludni

(A tagolás csak az áttekinthetőséget igyekszik szolgálni.)

Folytatjuk!

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

Au lendemain de la Guerre, une célèbrité aurait, paraît-il, déclaré: ”J´aime tellement l´Allemagne...
Les mélomanes et amateurs d ´ opéras le savent bien: la turquerie fut un genre tr è s en vogue en...
Comme l ´ on sait, le Trois septembre marque l ´ anniversaire de la déclaration de guerre à l ´...
Pour terminer l´été en beauté et célébrer ensemble les premiers beaux jours de l´automne, rien de...
Le phénomène est bien connu, quitte à en devenir un lieu commun: déserté par ses habitants, Paris...
Lors d’une visite chez des amis Hongrois durant l’été 1968, nous décidâmes de faire un grand...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó