Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

J'aimerais précisément m'arrêter sur ce problème. – Szeretnék kifejezetten összpontosítani erre a problémára.
L'idée fausse la plus répandue, c'est que... – A leggyakoribb tévhit, hogy...
On croit, sans réfléchir, que... – Gondolkodás nélkül hisszük (hiszik), hogy...
Chacun donc a tendance à croire que... – Így mindenki hajlamos azt hinni, hogy...
J'ai donc plaisir à dire que ... – Örömmel mondhatom, hogy...

Et, de même, on peut dire que ... – És hasonlóképpen (azt) mondhatjuk, hogy...
il y a bientôt (vingt ans), j'ai commencé à – közel húsz évvel ezelőtt kezdtem el...
les gens qui m'étaient / me sont très proches ... – emberek, akik nagyon közel álltak / állnak hozzám
pendant longtemps, pendant près de quinze ans – hosszú időn keresztül, csaknem / közel 15 éven át

j'ai commencé à imaginer qch que je pouvais avoir – kezdtem elképzelni (valamit), anélkül, hogy tudtam volna
il partageait avec moi la même vision du monde – megosztotta velem ugyanazt a világnézetet (azonos világnézetet osztott meg velem)
J'en parlerai tout à l'heure plus en détail. – Hamarosan részletesebben fogok beszélni arról.
je voudrais insister ça tout de suite – szeretném azonnal hangsúlyozni azt

qui a considérablement influencé – ami nagyban befolyásolja
je ne me sens / sentais pas concerné – nem érzem /éreztem érintettnek magam
Je suis toujours resté à l'écart de ces conflits. – Mindig távol maradtam ezektől a konfliktusoktól.
Pour simplifier, on peut dire que – Az egyszerűség kedvéért azt mondhatjuk, hogy
à partir du moment où – attól a pillanattól kezdve, hogy

j'ai donc plaisir à dire que – örömmel mondhatom, hogy
et, de même, on peut dire que – és hasonlóképpen mondhatjuk, hogy
autrement dit – másként mondva ; más szóval
n'avoir rien à voir avec(!) qch – semmi köze valamihez
de façon délibérée – szándékosan

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A peine retombées les fusées du feu d´artfice, au demeurant...
Ce lundi 19 août, Angela Merkel s´est rendue à Sopron, ville...
Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
Cela avait débuté par la „Fête de la Musique” instaurée en 1982 par...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó