Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A hétköznapi életből és irodalomból merített szókincsbővítő mondatok, kifejezések.

 

cela me convient parfaitement – ez nekem tökéletesen megfelel

Merci de consacrer l'attention à moi. – Köszönöm, hogy figyelmet fordít / időt szentel rám.

assumer la responsabilité de qch ou qn – felelősséget vállal valamiért vagy valakiért

le décalage horaire – időeltolódás

à l'allure tranquille – kényelmes ütemben

 

il ne s'en plaint pas – nem panaszkodik (vmire, amiről előzőleg szó volt)

s'en mettre plein la lampe – bőségesen enni, inni a jóllakottságig

mais rien ne la justifie – de semmi sem indokolja azt

sortir de l'ordinaire – eltér a szokásostól

sans séquelles – következmények nélkül

 

d’ordinaire / pour l’ordinaire – általában, rendszerint

à l’ordinaire – szokás szerint

passer l’ordinaire – meghaladja a szokásos mértéket

contre l’ordinaire  – szokásostól eltérően, szokással ellentétben

comme à l'ordinaire – mint mindig, mint szokás

 

moins ou plus qu'à l'ordinaire – kevesebbet vagy többet, mint szokás 

changer de l'ordinaire – megváltoztatja a megszokottat, a szokásosat

être au-dessus de l'ordinaire – szokástól eltérően

de bout en bout / du début à la fin / au bout du bout /  d'une extrémité à l'autre – elejétől a végéig ; az egyik végétől a másikig 

en aucune façon / pas du tout – semmiképpen, egyáltalán nem

 

mais je n'ai pas à me calmer – nincs miért megnyugodnom

je ne perds pas mon calme pour si peu – nem veszítem el a nyugalmam ilyek apróság miatt.

pour ma part, je crois que – magam részéről úgy gondolom, hogy

nous considérons l'affaire comme close – az ügyet lezártnak tekintjük

le contrat de travail est résilié avec effet immédiat – a munkaszerződés azonnali hatállyal megszüntetve

 

à tort ou à raison – joggal vagy jogtalanul ; okkal vagy ok nélkül

coûte que coûte, même au prix de leur vie – kerül, amibe kerül, még életük árán is

faire fi de qch ou qn – megvet vmit vagy vkit; gúnyolódik; fittyet hány vmire vagy vkire

un coup de chapeau à – egy kalapemelés (vki tiszteletére)

au détriment de qn ou qch – valaki vagy valami rovására

 

à tire-larigot – sokat; nagy mennyiségben; amennyire csak lehet

ça ne tombe pas dans l’oubli – nem merül feledésbe

prendre parti sur – állást foglal (véleményt mond) valamiben

se borner à  (+ inf) – korlátozódik, szorítkozik valamit tenni

une tribune libre – egy nyitott fórum

Névmásos összefoglalásunk folytatásaként következzenek: pronom démonstratif, pronom possessif....
Több munka a rövidebb életért ? – Travailler plus pour vivre moins longtemps ?
Francia nyelvoktatás, korrepetálás, szinten tartás, francia közép- és emelt szintű érettségire,...
Si Un Bal masqué ne figure pas parmi les plus connus de ses opéras, le fait divers qui inspira...
Kezdő szinttől bármilyen típusú és szintű nyelvvizsgára, érettségire, üzleti és állásinterjúkra,...
Se prolongeant sur plus de 45 jours (du 29 décembre 1944 au 13 février 1945), le siège de Budapest...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó