Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Afrika őslakói éveredek óta a természettel szoros kapcsolatban, változásainak kiszolgáltatva élnek.

Kapcsolatuk az állat- és növényvilággal nem korlátozódik csupán szükségleteik kielégítésére. Mindezeket ismerik, a létezés egyetlen formája sem volt számukra titok. A természet megfigyelése, csodálata, ismerete alkotta meg ezeket a mély igazságokat hordozó közmondásokat, amelyek a mai napig sem vesztették el üzenetüket. Afrikai közmondások franciául és magyarul.

  1. Tout a une fin, sauf la banane qui en a deux.
    Mindennek egy vége van, kivéve a banánt, aminek kettő.
  2. Au bout de la patience, il y a le ciel.
    A türelem végénél van a mennybolt.
  3. Si tu as de nombreuses richesses donne ton bien ; si tu possède peu, donne ton coeur.
    Ha nagy a gazdagságod, oszd meg javaidat, ha kevesed van, add a szívedet.
  4. Les marques du fouet disparaissent, la trace des injures, jamais.
    A korbács nyomai eltűnnek, a sértés nyomai soha.
  5. Que celui qui n'a pas traversé ne se moque pas de celui qui s'est noyé.
    Aki nem kelt át a folyón, ne gúnyolja azt, aki belefulladt.
  6. Aussi longtemps que les lions n'auront pas leur historien, les récits de chasse tourneront toujours à la gloire du chasseur.
    Amíg az oroszlánoknak nem lesz történetírójuk, a vadásztörténetek vadászdicsőségbe fognak végződni.
  7. Celui qui rame dans le sens du courant fait rire les crocodiles.
    Aki az áramlás irányában evez, megnevetteti a krokodilokat.
  8. La buse qui plane ne se doute pas que ceux qui sont en bas devinent ses intentions.
    A köröző egerészölyv nem kételkedik, hogy akik lent vannak, kitallják a szándékait.
  9. Si tu vois une chèvre dans le repaire d'un lion, aie peur d'elle.
    Ha egy kecskét látsz az oroszlánfészekben, félj tőle.
  10. Dieu n'a fait qu'ébaucher l'homme, c'est sur terre que chacun se crée.
    Isten csak felvázolta az embert, mindenki a földön születik.
  11. Si tu ne sais pas où tu vas, alors retourne d'où tu viens.
    Ha nem tudod, hová mész, fordulj vissza, ahonnan jöttél.
  12. L'homme a inventé la montre, mais Dieu a inventé le temps.
    Az ember felfedezte az órát, de Isten fedezte fel az időt.

Hozzászólás (Facebookkal)

Május 16-án Éric Fournier, Franciaország magyarországi nagykövete az Akadémiai Pálmarend lovagi...
Középiskolás és leendő egyetemista diákoknak hirdet felvételt a Mathias Corvinus Collegium (MCC)...
Le petit Macron aurait bien voulu faire soutenir par toute l’Europe un texte venimeux contre la...
A férfi Allahu akbar kiáltással esett neki áldozatainak, a rendőrség végül lelőtte.
Mintegy 15 játékfilm - kétszer annyi, mint a korábbi években - foglalkozik a homoszexualitással a...
A 14. Budapesti Nemzetközi Képregény Fesztivál keretében a Francia Intézet örömmel látja vendégül...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó