Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

 

Egy beszélgetés közepébe csöppentem. A szóvivő megállás nélkül mondja a magáét. Már jó ideje türelmetlenül arra várok, mikor szólalhatok meg.
Végre, eljött az ideje! De hogyan fogjak hozzá?
Lássunk néhány lehetőséget.

Pour prendre la parole - Átvenni a szót

Dans la culture française, ce n'est pas impoli de couper la parole d'une autre personne (avant qu'elle s'arrête de parler). Mais il faut le faire quand on pense qu'elle a presque terminé et parce qu'on a compris ce qu'elle veut dire (c'est le moment où la mélodie de la voix devient plus grave). Et il faut faire attention : si la personne qui parle a une position sociale dominante (le Président de l'Université ou le Professeur par exemple), c'est mieux de ne pas lui couper la parole.

A francia kultúrában nem udvariatlan megszakítani egy beszélgetést, mielőtt az befejeződne. De akkor kell közbeszólni, amikor úgy gondoljuk, már majdnem befejeződött és megértettük, amit mondani akart (ez az a pillanat, amikor a beszéd dallama a legalacsonyabb). Legyünk óvatosak: ha a beszélő egy domináns pozíciót foglal el, legyen egyetemi elnök vagy tanár, jobb, ha nem fojtjuk belé a szót.

Familier - Szokásos módon:

- Madame / Monsieur , c'est pour moi un plaisir de prendre la parole. - Asszonyom / Uram, öröm számomra, hogy beszélhetek (átvehetem a szót).

- Est-ce que ça vous dit de ?...- Mit szól / mond arról a...

- Que pensez-vous de ? / qu'en pensez-vous / que diriez-vous de ? - Mit gondol arról... ?/ mit mondana arról...?

- Vous avez quelques minutes à m'accorder ? - Van néhány perce számomra?

- Est-ce que je peux vous déranger ? - Zavarhatom egy kicsit?

Formel - Kicsit hivatalosabb hangon:

- Puis-je abuser de votre temps ? - Elrabolhatok néhány percet az idejéből?

- Me permettez-vous de vous demander... ? - Megengedi, hogy kérdezzek valamit?

- Puis-je me permettre de ... ? - Megengedi, hogy...?

- Auriez-vous l'amabilité de ... ? - Volna szíves, hogy ...?

- Puis-je vous poser une question ? - Feltehetek egy kérdést?

Autoritaire - Ellentmondást nem tűrő hangon:

- Écoutez-moi ! - Figyeljen rám! / Ide figyeljen!

 

Note: N'oubliez jamais de dire "s'il vous / te plaît".

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A peine rentrés d´une tournée chaleureusement accueillie aux...
A peine retombées les fusées du feu d´artfice, au demeurant...
Ce lundi 19 août, Angela Merkel s´est rendue à Sopron, ville...
Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó