Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

 

Az udvariasság, a lovagiasság vagy diplomáciai szabályok és az etikett - La politesse, la courtoise et l'étiquette

Az udvariasság

Nagyon fontos korrekt viselkedéssel és egyidőben tisztességgel és becsülettel viselkedni másokkal szemben, Franciaországban éppúgy, mint más országokban. De Franciaországban, nem szeretik a képmutató embereket (képmutató az, aki elrejti igazi érzéseit), azaz könnyebben elfogadják, ha valaki kevésbé udvarias. Értékelik az őszinteséget (őszinteség, nyitottság: nem elrejteni azt, amit gondolunk).

La politesse

Avoir un comportement correct avec les autres personnes, à la fois respectueux et honnête, est important en France comme dans beaucoup de pays. Mais, en France, on n'aime pas beaucoup les gens " hypocrites " (on est " hypocrite " quand on cache ses vrais sentiments), alors on accepte plus facilement quand une autre personne est moins polie. On apprécie donc " la franchise " (la franchise = ne pas cacher ce qu'on pense).

A lovagiasság, diplomáciai szabályok

A XII. század óta, a nemesi viselkedés (azok, akik a királyi vagy fejedelmi udvarban élnek) fokozatosan átterjedt az egész társadalomra. Például: Monsieur,ami a Mon Seigneur-ből származik és a Madame, ami pedig a Ma Dame-ból maradt ránk, amikor nemesi vérből származó hölgyhöz beszéltek.
A lovagiasság elvei egyszerűek: a lovagok (háborúkban résztvevő férfiak) alapelve, viselkedése nőkkel vagy fizikailag gyengébb személyekkel szemben (idősek, gyerekek, betegek, fegyvertelen emberek). A legerősebb meg akarja mutatni, hogy figyelemmel és tisztelettel akarja segíteni a leggyengébbet.

La courtoisie

Depuis le 12ème siècle, le comportement des nobles (ceux qui vivent dans une cour royale ou princière) s'est peu à peu étendu à l'ensemble de la société. Par exemple, on dit : " Monsieur " (qui vient de " Mon Seigneur ") et " Madame " (qui vient de " Ma Dame ", utilisé pour parler à une femme noble).
Les principes de la courtoisie sont simples : ce sont les principes des chevaliers (des hommes de guerre) face à des femmes ou à des personnes plus faibles physiquement (des vieillards, des enfants, des malades, des gens du peuple qui n'étaient pas armés). Le plus fort montrait qu'il voulait aider le plus faible, avec des marques d'attention et de respect

Az etikett

A viselkedési szabályok pontos és szigorú leírásainak összessége (amelyek megtalálhatók az etikett kézikönyvekben, de amelyeket a legtöbb Francia nem ismer). Csak különleges és hivatalos esetekben követjük az etikett szabályait (pl. nagykövetségeken vagy politikai fogadásokon.)
Ilyen etikett szabály például, hogy egy férfi ne viseljen barna cipőt egy nagykövet fogadásán.

L'étiquette

C'est un ensemble de règles écrites de comportement très précis et très strict (qu'on peut trouver dans les manuels de savoir-vivre, mais que la plupart des Français ne connaissent pas). On suit l'étiquette seulement dans des situations officielles spéciales (par exemple dans les ambassades françaises ou les réceptions de personnalités politiques).
Un exemple : un homme ne doit pas porter de chaussures marron dans une réception avec un ambassadeur.

Következzenek: pronom relatif, pronom adverbials, pronom quantatif...
S ´ il est un homme politique qui défraie la chronique sur la scène...
A tömegturizmusból fakadó kellemetlenségek orvoslása érdekében...
Sikeres, felkészítés közép és emelt szintű érettségire, különböző...
Tutanhamon sírját 1922-ben fedezte fel Howard Carter és Lord...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó