Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A Le Monde február 3-i online cikke olyan francia fiatalokkal foglalkozott, akik „identitási kivándorlóként” hagyták el hazájukat és telepedtek le Lengyelországban vagy Magyarországon.

A megszólaltatottak egyike, a 25 éves Romain számára Budapest véletlen választás volt, de nem bánta meg, s ami visszatekintve a legjobban zavarta hazájában, az a kulturális és etnikai sokszínűség volt. Tabuk nélkül így fogalmazott: „Itt homogenitás van, otthon érzem magam.” Örül, hogy „európai gyökerű katolikus emberekkel élhet.”

A kelet-európai országokban az elmúlt évek folyamán letelepedett növekvő számú, mára több ezer fős francia közösségekben nyíltan beszélnek arról, hogyan vált evidenciává bennük a váltás gondolata.

Az ígéretes pénzügyi karrier elé néző Gabriel például 2005-ben hagyta el Franciaországot és telepedett le Budapesten. Úgy fogalmazott, hogy az ott meglelt életminőség a „kulturális, sőt etnikai homogenitással” van összefüggésben, mert „ha túlságosan keverednek az emberek, az nem működik.” Hazalátogatásai során vált számára világossá, hogy hazájában „a mindennapi biztonság hiányát normálisnak fogadtuk el […] Elég egy-két óra Franciaországban, hogy a bizonytalanság újból megjelenjen. Itt az emberek civilizáltabbak, nem ordítanak a metróban. Tudják magukat türtőztetni.” Romain szerint „itt kölcsönös a tisztelet, kevesebb a kulturálatlanság, előfordul, de meg sem közelíti a francia mértéket.”

Romain megemlítette még a földhöz való viszonyulás hiányát szülőhazájában: „a népet elszakították földjétől. Magyarországon nincs például telekadó. Franciaországban az ingatlanárak, a vidék elnéptelenedése, a városi lét és a munka-erőpiaci mobilitás kényszere megteremtette és megerősítette az individualizmust. Itt az az érzésem, az egykori Franciaországában élek, abban, amiről a nagyszüleim meséltek.” A fiatalember vidéken szeretne művelhető földet venni, visszautasítja, hogy visszasírná a múltat; szerinte inkább a környezettudatosság vezeti.

A cikk a letelepedők nagyságrendje kapcsán megszólaltatta a Budapesti Francia Nagykövetség munkatársát, aki elmondta, hogy „a különféle háttérrel érkező egyetemistáknak és utazóknak gyakran nincs szándékukban maradni, s amikor végül úgy döntenek, hogy tartósan letelepednek, felénk nem jelzik.” A követség ezért a regisztráltak több mint kétszeresével, 5-6 ezer Magyarországon tartózkodó franciával számol, 2016 elején pedig az elmúlt két évhez képest kisebb emelkedést észlelt.

A cikk hozzátette, hogy a „békességért” cserébe a kivándorlóknak - főleg pénzügyi - áldozatot kell hozniuk, mivel a lengyel és magyar bérek a francia bérek harmadát, negyedét teszik ki, ami minden extra kiadást ellehetetlenít és az oda-vissza utakat is korlátozza. Romain 600 eurót keres egy informatikai cégnél, amit életszínvonal tekintetében a francia minimálbérhez hasonlít. Mégis azt mondja, hogy „még nettó 5000 euróért sem” menne vissza. Gabriel pedig úgy döntött, egy-két évet Svájcban tölt, hogy összerakjon annyi tőkét, amellyel végleg Budapestre költözhet.

 

Source : Le Figaro

Fordította : Kordéné Csikós Éva

 

Kapcsolódó cikkek

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó