Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A 14. Budapesti Nemzetközi Képregény Fesztivál keretében a Francia Intézet örömmel látja vendégül Jacques Ferrandez képregényszerzőt.

Jacques Ferrandez Algériában született, tanulmányait a nizzai Képzőművészeti Iskolában folytatta, majd elkezdett illusztrációval és képregényekkel foglalkozni. 1987-ben kezdte el az algériai francia jelenlétről szóló Keleti füzetek c. képregényét, amelyet 20 évvel később fejezett be. 2009-ben adaptálta képregényre Camus A vendég c. novelláját, majd 2013-ban Az idegent, amely igazi remekmű lett. Bayer Antal magyar fordításában 2018-ban jelent meg az Athenaeum Kiadónál.

A közönség több alkalommal is találkozhat a szerzővel:

Május 10. csütörtök, 19 óra, Latitudes Könyvesbolt:

„Egy könyv, egy bor est”, francia nyelven.

1011 Budapest, Fő utca 17.

Május 12. szombat, 16 óra, Magvető Café:

Jacques Ferrandezzel fordítója, Bayer Antal, a Magyar Képregénykiadók Szövetségének volt elnöke beszélget.

Francia és magyar nyelven, tolmácsolással.

www.facebook.com/events/230990864306175/

1074 Budapest, Dohány u. 13.

Május 13. vasárnap, 10:00-18:00 óra, Dürer Kert:

14. Budapesti Nemzetközi Képregényfesztivál

11:00-12:00:               Dedikálás az Athenaeum Kiadó standján

14:00-15:00:               Jacques Ferrandezzel Szép Eszter kritikus, a Magyar Képregény Szövetség ügyvivője beszélget, Francia és magyar nyelven, tolmácsolással.

15:00-16:00:               Dedikálás az Athenaeum Kiadó standján

Belépődíj: 990 Ft

10 éves kor alatt a belépés ingyenes.

1146 Budapest, Ajtósi Dürer sor 19-21.

www.facebook.com/events/165992474214447/

A Francia intézet, a Latitudes Könyvesbolt és az Athenaeum Kiadó közös rendezvénye a Centre National du Livre támogatásával.

 

Forrás: franciaintezet.hu

A francia nyelvben az egyik leggyakrabban használt ige a „faire”.
Il l´appelle son „appartement de scène” (színházlakás): le logement de famille où Iván Fischer...
Cela est quasiment devenu un réflexe. A chaque reproche qui lui est adressé, d´où qu´il vienne et...
Les expressions à bannir au bureau : «Voilà, voilà... Voilà ! Et voilà !» – Száműzésre ítélt...
De Ponchielli, j´avoue avoir jusqu´ici pratiquement tout ignoré, sinon qu´il compta Puccini parmi...
Un terme couramment utilisé pour les problèmes douteux – Kétes problémákra gyakran használt...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó