Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Le plus grave danger, à très faible dose, ce sont les risques neurologiques. – A legkomolyabb veszély, nagyon alacsony dózis esetén is, az idegrendszer károsodása.

L'ONG Robin des Bois porte plainte contre X. Elle estime que les autorités n'ont pas suffisamment informé la population des risques liés au plomb, et n'ont pas pris les mesures nécessaires pour limiter l'exposition des riverains aux dangers sanitaires. Trois questions à Annie Thébaud-Mony, sociologue de la santé.

  • A Robin des Bois civil szervezet panaszt nyújtott be X elle. Úgy véli, hogy a hatóságok nem tájékoztatták kellő mértékben a lakosságot az ólommal kapcsolatos kockázatokról, és nem tették meg a szükséges intézkedéseket a lakosok egészségügyi veszélyek kitettségének korlátozására.
    Három kérdés Annie Thébaud-Mony egészségügyi szociológus felé.

Selon l’enquête de Mediapart, des taux de plomb jusqu’à 800 fois supérieurs aux normes ont été relevés dans et autour du bâtiment.

  • A Mediapart felmérése szerint az épületben és környékén a megengedettnél 800-szor magasabb ólomszintet mértek.

Y a-t-il un danger de contamination au plomb après l'incendie de la cathédrale de Paris, le 15 avril dernier ?
Entre la toiture et la flèche de la cathédrale, ce sont près de 400 tonnes de plomb qui se sont échappées sous forme de poussière. Depuis, deux écoles à proximité qui accueillaient des enfants en centre de loisirs ont été fermées. Face au danger pour les travailleurs, le chantier de la charpente a également été interrompu.

  • Fennáll az ólomszennyezés a párizsi katedrális április 15-i tűzesete után?
    A tető és a székesegyház tornya között közel 400 tonna ólom távozott por formájában. Azóta két közeli iskolát zártak be, amelyek gyermekeket fogadnak egy rekreációs központban. A munkavállalók veszélyeztetése miatt az építkezést is megszakították.

L'Agence régionale de santé (ARS), la Préfecture de police et la mairie de Paris se veulent rassurants. Mais l'association Robin des Bois est convaincue qu'il y a un danger d'intoxication pour les riverains. Elle a déposé plainte contre X pour mise en danger de la vie d'autrui.

  • A Regionális Egészségügyi Ügynökség (ARS), a rendőr-főkapitányság és a Párizsi Városháza nyugtatni akarja magát. A Robin des Bois szervezet azonban meg van győződve arról, hogy a lakosság számára fennáll a mérgezés veszélye. Ezért panaszt nyújtottak be X ellen mások életének veszélyeztetése miatt.

Annie Thébaud-Mony est directrice de l'unité consacrée aux cancers d'origine professionnelle à l'Institut national de la santé et de la recherche médicale.

  • Annie Thébaud-Mony az Országos Egészségügyi és Orvosi Kutatási Intézet rákos egységének igazgatója.

FRANCE INTER : Le 19 juillet dernier, les autorités assuraient que les populations parisiennes ont été préservées de ce risque plomb après l'incendie de la cathédrale. Peut-on les croire ?

  • Július 19-én a hatóságok garantálták, hogy a párizsi lakosság nincs veszélyeztetve a katedrális tűzesetét követően. Elhihetjük ezeket? 

ANNIE THÉBAUD-MONY : Non, il y a un réel problème de pollution par ces poussières de plomb. On apprend ce qu'il en est par bribes. Plus de trois mois après la catastrophe, l'ARS vient de rendre publique une carte. On y voit encore de la pollution, non seulement sur le site et le parvis à l'extérieur, mais aussi dans tout les 5e et le 6e arrondissements. On trouve des mesures de contamination très importantes, notamment celles effectuées par le laboratoire central de la Préfecture de police de Paris.

  • Nem, ez egy valós ólompor okozta szennyeződési probléma. Morzsánként értesülünk róla. Több mint három hónappal a katasztrófa után az ARS kiadott egy térképet. A szennyeződés nem csak a helyszínen, de az 5. és 6. kerületekben is jelen van. Találtunk nagymértékű szennyeződéseket, amelyeket a Párizsi Rendőrségi prefektúra központi laboratóriuma végzett.

Quels sont les risques pour la santé des personnes exposées au plombs, que ce soit les riverains ou les travailleurs de la cathédrale ?

  • Milyen kockázatot jelent a szomszédok, a lakosok, vagy a katedrális dolgozóinak egészségére az ólommérgezés?

Il n'y a pas de seuil en dessous duquel le plomb n'est pas dangereux. Concrètement, à très forte dose, il peut y avoir des troubles digestifs, des céphalées, des vomissements... Le plus grave danger, à très faible dose, ce sont les risques neurologiques pour les enfants et les adultes, les risques cardio-vasculaires, sur la reproduction et cancérogènes. Sachant que ces symptômes peuvent se révéler des dizaines d'années après l'exposition.

  • Nincs olyan küszöbérték, amely alatt az ólom nem veszélyes. Pontosabban, nagyon magas dózis esetén emésztőrendszeri rendellenességek, fejfájás, hányás léphet fel ... A nagyon súlyos veszélyt, még alacsony dózis esetén is, a gyermekek és felnőttek idegrendszeri károsodása, valamint a szív- és érrendszeri betegségek megjelenése jelentik, ezenkívül hatással lehet a szaporodásra és rákkeltő hatású. Tudni kell, hogy ezek a tünetek évtizedeken keresztül fennmaradhatnak.

Vous militez pour la réalisation de mesures draconiennes pour suivre ces poussières. Qu'est-ce qui est fait de ce coté là ?

Önök drasztikus intézkedéseket követelnek az ólompor nyomkövetésére. Mit tettek ennek érdekében?

Il n'y a pas de cartographie suivie permettant de voir s'il y a une véritable décroissance. La fermeture des écoles a été trop tardive. Il aurait fallu fermer les écoles et les crèches dès le lendemain de l'incendie, faire un travail de nettoyage en protégeant les personnels qui le font, et mesurer pour être sûrs que les enfants n'étaient pas exposés. Il faut un suivi des personnes qui ont subi cette contamination, pas seulement un dépistage.

  • Nincs térképkövetés, hogy kiderüljön van-e valódi csökkenés. Az iskolák bezárása későn történt meg. Szükség lett volna az iskolák és bölcsődék azonnali bezárására a tűzesetet követő napon, majd tisztítási munkákat végezni a személyzet védelmével, akik ezt a munkát végzik, és megbizonyosodni arról, hogy a gyerekek nincsenek veszélynek kitéve. Szükség van azok megfigyelésére is, akik ezt a szennyeződést elszenvedték, és nem csak a szűrővizsgálatokra.

Source : franceinter, Léa Guedj, Christophe Beck

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A peine rentrés d´une tournée chaleureusement accueillie aux...
A peine retombées les fusées du feu d´artfice, au demeurant...
Ce lundi 19 août, Angela Merkel s´est rendue à Sopron, ville...
Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó