Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Mint az OIF legújabb, a párizsi Larousse kiadónál megjelent évkönyvébõl kiderül: Moliere nyelve egyelõre õrzi vezetõ pozícióit a Maghreb-országokban és Fekete-Afrikában, a jövõben azonban az elõny fenntartása egyre inkább az oktatási feltételek függvénye lesz. Kelet-Európában a francia képtelen igazi áttörést elérni – az egykori kommunista országokban az angol vált az uralkodó idegen nyelvvé.

Az angol globális térhódításával szemben Abdou Diouf, az OIF fõtitkára új stratégiát akar meghonosítani. A volt szenegáli elnök a francia nyelvet építõ-összekötõ elemként kívánja használni egy olyan, az angolszász modelltõl különbözõ, ún. „alternatív globalizáció” érdekében, amelynek fõ értékeit a kulturális és nyelvi sokszínûség, a különbözõ kultúrák közötti párbeszéd, a demokratikus és emberi jogok terjesztése és védelme, valamint a fenntartható, tartós fejlõdés melletti elkötelezettség jelenti.

A megváltozott frankofóniakoncepciónak az is súlyt ad, hogy a frankofon országok tiszteletre méltó gazdasági erõvel rendelkeznek. Az OIF tagállamai – elsõsorban Franciaország, Belgium, Svájc és Kanada – a világexport 16 százalékát adják, a frankofon közösségbe irányul a közvetlen nemzetközi tõkebefektetések 14 százaléka, éves szinten mintegy 160 milliárd euró.

Az OIF adatai szerint a világban több mint 175 millió frankofon él, igaz, közülük 65 millió csak részleges franciatudással bír. A nyelv népszerûsítése szempontjából döntõ fontosságú média területén a francia nem áll rosszul: a TV5 az amerikai Music Television és a CNN után a világ harmadik számú tévécsatornája, amely 165 ország 140 millió háztartásában bír mindennapos jelenléttel. A néhány hónapja már Budapesten is sugárzó Radio France Internationale (RFI) szintén a világ vezetõ rádióinak élmezõnyébe tartozik, míg az AFP a hírügynökségek ranglistáján a Reuterst és az Associated Presst követi.

Némileg paradox helyzet, hogy a francia nyelv kelet-európai áttörési nehézségei ellenére a térségbõl Bulgária és Románia rendes tagként, Litvánia, Lengyelország, Csehország, Szlovákia, Szlovénia pedig megfigyelõként van jelen. Az elmúlt évek nagy felvételi hullámai és a kelet-európaiak tömeges érkezése némi aggodalmat váltott ki az afrikai francia nyelvû államok körében. Az utóbbiak attól tartottak, hogy a mozgalom gazdag és fejlett országai a jövõben csökkentik a fekete kontinensnek szánt gazdasági-technikai segítség mértékét. A bejrúti csúcson végül a felvételi rendszer szigorítása mellett döntöttek: az új szabályzat a korábbival ellentétben már nem teszi lehetõvé az elnyert státus (megfigyelõ vagy társult tagság) automatikus emelését.

A kelet-európai „listából” egyelõre hiányzik Magyarország. Ez jövõre változhat, miután a megfigyelõi státusért folyamodó magyar kérvény várhatólag a 2004. õszi ougadougoui csúcstalálkozó elé kerülhet.

Az OIF-beli magyar megfigyelõi státus ötlete Dominique de Villepin francia külügyminiszter tavalyi budapesti, majd pedig Medgyessy Péter magyar miniszterelnök késõbbi párizsi útján is felmerült. A megfigyelõi státusért benyújtandó kérelemben – a mozgalomhoz való csatlakozás indoklása, a francia nyelv és kultúra magyarországi helyzetének ismertetése mellett – a magyar kormánynak vállalnia kell a francia nyelv használatának és oktatásának elõsegítését is.

A francia nyelv és kultúra magyarországi elterjedésének „bizonyításához” megfelelõ alapot biztosítanak a francia, illetve francia–magyar tannyelvû gimnáziumok, illetve a francia nyelvû felsõoktatási képzési programok. Párizsban ugyanakkor aggodalommal figyelik, hogy a magyar közoktatási rendszer az egy idegen nyelv kötelezõ oktatásának elõírásával lényegében az angolt favorizálja úgy, hogy közben visszaszorítja a francia és a Magyarországon komoly történelmi hagyományokkal bíró német tanítását.

A frankofon közösséghez való csatlakozási kérvény indoklásához jól jönne, ha Budapesten döntés születne a francia egyetemrõl. Az ötlet még Lionel Jospin szocialista kormányfõ két évvel ezelõtti látogatásán merült fel, s azóta az illetékesek nem tudtak választani a különbözõ koncepciók közül. Az egyik elképzelés szerint a Közép-európai Egyetemhez hasonló intézményt kellene létrehozni, a másik felfogás viszont azt támogatja, hogy a Magyarországon már futó, különbözõ francia nyelvû felsõfokú programokat egy közös föderációs tetõ alá vonnák. A teljes képhez tartozik, hogy sem a baloldali Jospin-, sem az azt követõ jobbközép Raffarin-kormány nem ígért pénzügyi támogatást a budapesti francia egyetemhez. A párizsi megnyilatkozások igencsak visszafogottak, a francia illetékesek inkább a Mindentudás Egyeteméhez hasonlatos, „virtuális egyetemben” gondolkodnak. Párizs, 2003. július

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A peine rentrés d´une tournée chaleureusement accueillie aux...
A peine retombées les fusées du feu d´artfice, au demeurant...
Ce lundi 19 août, Angela Merkel s´est rendue à Sopron, ville...
Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó