Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Kiindulás: Porto Vecchio, Korzika. Az idei azaz 100. alkalommal megrendezett Tour de France különleges helyszínről vette kezdetét. A mezőny először látogatott el a Franciaországhoz tartozó mediterrán Korzika (La Corse) szigetére.

Porto Veccio

Ebből adódóan Porto Vecchio mellett a további három szakasz kezdete és célja is újoncként debütál a verseny történetében. Porto Vecchio a Corse du Sud nevű département (tartomány/megye) délebbi részén fekvő város, mely a Tirrén-tengerre nyíló remek kikötő -és a turisták számára is ideális éghajlatú üdülőváros. A város panorámájához tartozó l'Ospedale nevű kis rög is festőivé teszi a környezetet. Így tehát a helyi lakosok nagy része a virágzó turizmusból él meg. Hozzá kell tenni, hogy remek , olaszos nevű plázsokat is találhatunk (Palombaggia, Santa Giulia). Emellett innen nem messze található a már az olaszokhoz tartozó Szardínia szigete is. A város népszerűségét tovább fokozza, hogy számos francia sztár rendelkezik Porto Vecchio-i villával, többek között Cristian Clavier színésznek, Christophe Maé énekesnek.

A genovai kapu Porto Veccióban

Kulturális értékei közé sorolhatjuk Sartène kanton speciális sajtját (sartinese), híresek AOC (Appellation d'origine contrôlée) minősítésű vagyis ellenőrzött körülmények közt gyártott borai, illetve az olívaolaja. Ráadásul minden szeptemberben helyt ad a kézművesek vásárának, egy nemzetközi latin táncfesztiválnak és különböző zenei eseményeknek. A kerékpárrajongók pedig jól ismerik a hagyománnyá vált Critérium International-ról.

További információ: www.porto-vecchio.fr

A szakaszról tömören, szurkolói értékelés

Az előző versenyekhez képest fura volt számomra, hogy nem egy prológgal indult a Tour. A hosszú, több mint 200 km-es sík szakasz megadta a lehetőséget a sprintereknek, hogy valaki közülük viselje idén elsőként a maillot jaune-t. A szervezők úgy döntöttek, hogy a versenyzők tegyenek egy kört Porto Vecchio körül, mielőtt a cél irányába tartanának. Így megcsodálhattuk a partvidéket, a Lavezzi-szigeteket és a Bonifació-i szorost is, illetve a mezőny a Cote de Sotta nevű kis emelkedőn is áthaladt.

A szokásoknak megfelelően hamar kialakult egy szökevénycsoport. A szökevények között két szökevényspecialistát köszönthettek az út szélén ujjongó rajongók, név szerint Lars Boomot és Juan Antonio Flechát. Az ő kettősüket a Lobato-Lemoine-Cousin trió egészítette ki. Előnyüket viszonylag hamar elveszítették, mivel már kb. 37 km-rel a vége előtt befogta őket a mezőny, átlagosan 5-15 km környékén történik ez.

{youtube}

{/youtube}

A mezőnyhajrára való felkészülést egy érdekes és komikus eset zavarta meg, így egyesek szakasza tragédiába fordult át. Tudniillik, az ausztrál Orica-GreenEdge csapatbusza beragadt a célvonalnál és nehéz próbálkozások után sikerült eltávolítani az útból, ezért viszont a célt is előrrébb tették, majd vissza az eredeti helyére.

{youtube}

{/youtube}

Ez a kavarodás egy nagy bukásba torkollott, amiben a sprintermenők (Cavendish, Sagan, Greipel) is benne voltak. Aki viszont mindebből a legjobban jött ki, az a fiatal német Kittel volt, aki így komolyabb riválisok híján megnyerte a szakaszt és sárga trikós lett. Egy biztos, örökké emlékezetes marad ez a kis hajcihő.

Górcső alatt a franciák

A francia emberek számára a Tour de France nemcsak egy verseny, hanem egy életérzés. Összetartja a francia nemzetet kerékpársport címszó alatt. Ezért minden évben fokozott figyelemmel kísérik a hazai versenyzők teljesítményét, családi program céljából visznek ki kicsit és nagyot azért, hogy szurkoljanak. Mivel évek óta nincs a franciáknak komoly esélyesük a végső győzelemre, ezért a szakaszgyőzelmekre, piros rajszámokra hajtanak. Az első szakaszon egyből két francia volt tagja a szökésnek, méghozzá Lemoine és Cousin. Kettőjük közül Cousin lett a jobb, mivel akcióival, egyedüli szökéskísérletével a legaktívabbnak járó piros rajtszámot kapta meg. A következő szakaszokon a klasszikus sprinteknél oda kell figyelni a francia országúti bajnok Bouhannira.

Cél: Bastia, Korzika

Bastia Korzika északi-északnyugati részén Haute-Corse tartományban fekvő város. A város híres (szép)művészetéről, történelméről, nagy hagyományú kereskedelméről, melynek főként a tenger biztosítja létét. A település a Serra di Pignu nevű hegy és a partvidék között jött létre. A személyi közlekedésben nagy szerepe van a hajózásnak, de a város rendelkezik saját reptérrel is. A parttól tulajdonképpen szabad szemmel láthatók a Toszkánai-szigetek (olaszul: Arcilpelago Toscano).

Történelmét alapvetően meghatározta ez az Olaszországhoz való viszonylagos közelség. A történelmi városrész és a régi kikötő szűk utcáival, kapujaival, boltívjeivel a genovai és a barokk stílust képviselik. Később észak felé bővítették a várost és itt már a széles utak és a neoklasszikus stílus a jellemző. Közvetlenül a part mellett található a város szíve, az egyik legnagyobb tér Európában a Place de Saint-Nicolas. Ez a hely a helyiek kedvence, valószínűleg a tenger közelsége és szépsége miatt. Ezek alapján megállapíthatjuk, hogy a turizmus itt is gyümölcsözik.

Bastia, a Jean-Baptiste (Keresztelő János) templom és az előtte levő kikötő

Az érdeklődők megízlelhetik a helyi sörkülönlegességet a Pietrát, amit szelídgesztenyéből főznek. Kulturális szerepét akként tölti be, hogy például az Olasz Filmfesztivál és a Spanyol és Latin-amerikai Filmfesztivál helyszíne. A sportot tekitve működik egy futballklub az SC Bastia, amely az előző idényt a francia elsőosztályban töltötte. Híres szülöttei a városnak Adil Rami a Valencia focicsapat hátvédje, illetve Cesar Vezzani tenor.

Az első szakasz villámösszefoglalója 1 percben:

{youtube}

{/youtube}

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
Cela avait débuté par la „Fête de la Musique” instaurée en 1982 par...
Tavaly 7 évnyi átlagbér kellett egy új, 70 négyzetméteres lakás...
A tavalyinál jóval kevesebb szőlőtermésre számítanak az idén...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó