Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Egy francia Magyarországon - Pierre Waline blogja

Francia születésű, nyugdijas vagyok, Pesten élek. Szeretek itt élni, szeretem Magyarrszágot, a nyelvet, a kultúrát, de jó néha hazamenni Párizsba is. Szeretem a klasszikus zenét. Fontos számomra a kommunikáció, meg a harc az intolerancia és a rasszizmus ellen.

Bof....
Déteste par dessus tout l'intolérance, le nationalisme et le racisme, encore trop répandus...
Mindenek elött a nacionálzmus, az intolerancia és a racizmus ellen szeretnék küzdeni, amelyek sajnos tul gyakori jelenségek a mai világban...

Indíts Te is blogot a francianyelv.hu-n!

Mohács (prononcer „mohatche”): commune de 18 000 habitants située au bord du Danube, au Sud de la Hongrie, aux confins de l’actuelle frontière croate.

„La musique adoucit les moeurs”, dit-on. Si tel est le cas, nous en avons alors sacrément besoin par les temps qui courent. 

 

S’il est un secteur qui devrait en principe fleurir en Hongrie, c’est bien celui des industries du papier et de l’imprimerie (accessoirement, de la colle). 

Ce 21 juillet, nous commémorons la naissance d’Ernest Hemingway. Un géant, dont on n’aura cesse d’admirer les immortels chefs d’oeuvre, tel „Pour qui sonne le glas” qui inspira un si merveilleux film.

 

Les 16 et 17 juillet 1942, plus de 13 000 Juifs de France, dont 4 000 enfants, furent envoyés dans les camps de la mort. 

 

Amikor a franciák ünneplik a „Quatorze Juillet”-t, a Bastille bevétele jut eszükbe.

 

Mệme pour qui n’est pas féru de sport, les rencontres internationales, de plus en plus répandues de nos jours, présentent au-delà de leur contenu un intérệt non négligeable: celui de nous faire découvrir des hymnes nationaux jusque là jamais entendus. Découvertes parfois surpenantes.... Une véritable mine d’or, ces chants nationaux, dans la mesure où ils sont censés refléter l’état d’esprit d’une nation.

Les trottinettes électriques, une opportunité et un casse-tête pour les pouvoirs publics. –...
Furcsák ezek a franciák! Nagyon erős náluk a királyi hagyomány, amióta kivégezték a királyukat!...
C´était l´un des monuments les plus photographiés de Budapest. La statue d´Imre Nagy, appuyé au...
Il est d´illustres inconnus dont le nom ne sera passé à la postérité que par le bon vouloir de...
„Travailler plus pour gagner plus!” Tel est le slogan qui, en Hongrie, revient sans cesse à la...
Si je vous dis 6 décembre, vous me répondrez: „la fête des Nicolas, Colin et Colas, sans oublier...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó