Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Kourouba [ejtsd: kuru] érkezésünkkor kezdődtek a Karácsony előtti sportversenyek, amiken mi Surinameból visszatérők nem vettünk részt, mert már kiválogatták a csapatokat, csak a 8 kilométeres futóverseny maradt nekünk. A Karácsony pazar vacsorával, jó ajándékokkal és dögunalmas műsorral telt, és még a verekedések is elmaradtak, amik fel szokták dobni a hangulatot.

Néhány napra rá egy székely újonc megcsinálta az év banánját, amikor őrségből, a kapuból, egyenruhában dezertált. A párizsi gépről szedte le a katonai rendőrség, egy hónap fogda után pedig páros lábbal rúgta ki a sereg. Ha vár néhány napot, hazajöhetett volna velünk a század két hetes szabadságára. Ha onnan nem tér vissza, senkit sem zavar.

A franciák ekkor indították meg a hadműveleteiket Maliban az iszlamisták ellen egy rakás légiós résztvevővel, a 2REP még ugrott is, de nekünk Guyaneből esélyünk se volt ebben részt venni. Mi egy napig egy volt százados keresésével voltunk elfoglalva, aki eltűnt az őserdőben. Egész nap jártuk miatta az erdőt, végül naplemente előtt talált rá egy helikopter.

imageFrancia katonák érkezése Maliba (Kép: AFP)

A szakaszunk ezek után a CEFE Combat dzsungelkiképzésre készült fel, a felkészülés napi 4-5 óra sportból és lövészetekből állt. Végül ezt is lefújták az utolsó pillanatban. Helyette egy négy napos őrjáratra mentünk egy olyan helyre, ahol aranyásónak nyoma sem volt, és a legnagyobb izgalmat az esti kártyacsaták jelentették a csendőrökkel. És ez folytatódott a továbbiakban is. Tőlem két szinttel feljebb lévő okok miatt a szakaszom ritkán ment terepre, nekünk a rakétafellövések és a néhány napos őrjáratok maradtak. Meg az unalom.

image

image

 

Néha csináltunk magunknak izgalmat, egy őrjáraton az arab caporal belekortyolt egy üveg benzinbe, mert szomjas volt (a szaglását nem tudom, hova tette), de nem lett különösebb baja. Aztán visszatérőben az egyik teherautónk lezuhant az útról és 10 méterrel lejjebb állt meg egy jó nagy ösvényt tarolva az erdőben. A kocsi totálkárosra tört, de a sofőr megúszta karcolás nélkül, a mellette ülő sergent is csak könnyebben sérült. Utána két órán keresztül hordtuk ki a rakományt a szakadó esőben.

A felderítő szakaszban szolgáló magyar haverom nem volt ilyen szerencsés, ő ekkor egy kvaddal borult fel és törte be a fejét, kómába esett. Visszavitték Párizsba, ott mostanra nagyjából helyrejött.

Szerző: Balázs / Francia idegenlégió / Idegenlégiós blog

Source

Que ce soit sur les bords de la Seine ou du Danube, voici une rentrée dont ne se plaindront pas...
Le 6 octobre: voilà une date qui n ´ évoquera probablement pas grand chose pour la majorité de nos...
Au lendemain de la Guerre, une célèbrité aurait, paraît-il, déclaré: ”J´aime tellement l´Allemagne...
Les mélomanes et amateurs d ´ opéras le savent bien: la turquerie fut un genre tr è s en vogue en...
Comme l ´ on sait, le Trois septembre marque l ´ anniversaire de la déclaration de guerre à l ´...
Pour terminer l´été en beauté et célébrer ensemble les premiers beaux jours de l´automne, rien de...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó