Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Blogok

"A blog egy olyan periodikusan újabb bejegyzésekkel bővülő weboldal, amely ezek sorozatából áll, függetlenül attól, hogy mi az oldal témája, formája és hogy nyilvánosan elérhető-e. A bejegyzések leggyakrabban – de nem szükségszerűen – fordított időrendi sorrendben vannak. A blogok többsége nyilvános weblapként működik bármely internethasználó által elérhetően." (Wiki)

A blogban megjelenő írások a szerzőik véleményét tükrözik, egyben ők az írásokhoz kapcsolódó jogok birtokosai és kötelezettségek viselői. A jogsértő tartalmat itt jelezheted.

Indíts saját blogot a francianyelv.hu-n!
Racontez vos expériences en Hongrie et à Budapest dans un blog, donnez votre avis, partagez vos plus belles photos et lisez les blogs des autres voyageurs !

Comment créer un blog sur francianyelv.hu ? (Avec vidéos)

Imádom a magyar nyelvet és mindig is ímádtam, ideérkezésem pillanatától! Az akkor érzett elérhetetlensége ellenére is!

S’il est une journée qui m’est particulièrement chère entre toutes en Hongrie, c’est bien celle du 20 août, et ce depuis toujours (même sous ledit ancien régime...). Une ambiance de kermesse où, le soleil et le ciel d’azur aidant, chacun, tous milieux confondus, vient se fondre dans une foule bon enfant, calme et détendue, pour goûter aux nombreuses animations offertes, que ce soit au bord du Danube ou dans le Bois.  Je parle du moins pour Budapest.

 

 

Nagyon hamar ki fog bennem ugrálni a biztositék: ma egy hónapja költöztünk Franciaországba és még mindig nincs internet, fix telefon, tv. Bravóóóó France-Telecom-Orange!

Kedves olvasó! Nem szeretnék rendszert kényszeríteni a blogra: úgy fogom írni ahogy fejembe törnek az emlékek, az elfelejtett élmények. Tegnap, az első beírás után egy nagyon szimpatikus levelet kaptam Szegedről ami Madeleine-t életre hívta.

Les Français qui se rendent en Hongrie sont toujours amusés de constater la fréquence ici du prénom Attila (particularité que les Hongrois partagent avec  les Turcs). Démarche jusque là bien inoffensive, lesdits Attila que je connais étant plutôt de tempérament pacifique. Une mode qui remonte au XIXème siècle où les Hongrois voulaient se forger des ancêtres guerriers avec les Huns. Une parenté depuis remise en cause par les linguistes au profit de l’origine finno-ougrienne des Hongrois. Il s’agit d’un groupe rassemblant quelque 22 millions de personnes parlant une quinzaine de langues dont les principales sont le finnois et l’estonien au Nord, et le hongrois au Centre de l’Europe. Peuples issus d’une longue migration entamée voici quelque 3 à 4000  ans depuis les versants occidentaux de l’Oural pour une séparation en deux princiaples branches (Nord/Bassin des Carpathes) entre 2 et 1000 ans avant notre ère.

A la décharge de mes amis Hongrois, ils me faut leur reconnaître la particularité de se sentir unis autour d’une même origine (du moins sur le principe) cimentée par une langue originale et unique, hermétique au reste du monde. De là un attachement très fort à leur spécificité, à leur "magyarité”, au-delà  même de leurs frontières.  Alors qu’il en va tout autrement pour nous autres Français, rassemblement de peuples tout aussi différents que latins, celtes, normands, germains, italiens, voire issus d’Afrique et d’Asie.

Mentális sivatagban, no man’s land-ben éreztem magam mint minden alkalommal, amikor megérkezem egy új országba, ebben a néhány percben ami telik a repülőgép ajtajától a repülőtér kijáratáig. Ez alatt a kis idő alatt az otthagyott országból elhozott utolsó benyomások helyet engednek a felfedezendő országtól kapott első benyomásoknak. Az üresség, a várakozás, a bizonytalanság és az izgalom mixelt pillanata.

A francia nyelvben az egyik leggyakrabban használt ige a „faire”.
Il l´appelle son „appartement de scène” (színházlakás): le logement de famille où Iván Fischer...
Cela est quasiment devenu un réflexe. A chaque reproche qui lui est adressé, d´où qu´il vienne et...
Les expressions à bannir au bureau : «Voilà, voilà... Voilà ! Et voilà !» – Száműzésre ítélt...
De Ponchielli, j´avoue avoir jusqu´ici pratiquement tout ignoré, sinon qu´il compta Puccini parmi...
Un terme couramment utilisé pour les problèmes douteux – Kétes problémákra gyakran használt...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó