Pourquoi un mot reste-t-il sur le bout de la langue ? - Miért marad egy szó a nyelvünk hegyén?
Parce qu’un autre mot, que vous ne cherchez pas, lui fait barrage. La sensation d’avoir un mot sur le bout de la langue surviendrait en moyenne une fois par semaine, plus souvent avec des mots abstraits ou des noms propres. Par exemple, vous connaissez le nom de cet acteur, donc ce n’est pas un problème de mémorisation. Son nom tourne dans votre tête au point que vous l’imaginez se former sur votre langue, mais… raté : à sa place vient un autre nom, un nom « écran » bloque la récupération du nom recherché. Seul moyen de retrouver ce dernier : penser à autre chose. Dans 95 % des cas le nom perdu reviendra tout seul et vous ne l’aurez plus sur le bout de la langue.
Mert egy másik szó, amit nem kerestünk gátat képez. Az érzés – hogy itt van a szó a nyelvünk hegyén –, hetente átlagosan egyszer fordul elő, leggyakrabban elvont szavak vagy tulajdonnevek esetén. Például, ismerjük a szóban forgó színésznek a nevét, tehát nem memória probléma. A neve itt kóvályog a fejünkben, olyan mértékben, hogy szinte kiformálódik nyelvünk hegyén, de ... minden hiába: helyére valami más név kerül, egy név, ami blokkolja a keresett név megszerzését. Ez utóbbi megtalálásának egyedüli módja, ha másra gondolunk. Az esetek 95 százalékában előkerül az elveszett név, és nem lesz többé a nyelvünk hegyén.
Source : caminteresse
Traduit par P.E.