- Párducz Erzsébet
- Érdekességek
C’est l’une des rues les plus insolites de la capitale, la rue du Chat-Qui-Pêche affiche en effet des dimensions plus qu’inhabituelles. – A főváros egyik legkülönösebb utcája, a Halászó macska uccája valóban több, mint szokatlan méretű!
- Párducz Erzsébet
- Érdekességek
Miért van olyan sok "o"-ra végződő rövidítés a franciában ? – Pourquoi autant d’abréviations en « o » en français ?
- Párducz Erzsébet
- Érdekességek
Les expressions à bannir au bureau : «Voilà, voilà... Voilà ! Et voilà !» – Száműzésre ítélt kifejezések az irodában: "Voilà, voilà... Voilà ! Et voilà!"
- Párducz Erzsébet
- Érdekességek
Puisque nous sommes dans la langue française, restons-y : place aux gallicismes, auxquels on a pu faire porter le chapeau d'un certain chauvinisme.
- Mivel a francia nyelvben vagyunk, maradjunk is ott: ez egy hely, a gallicizmusok számára, amelyek egy bizonyos mértékű sovinizmus miatt a kalapot viselik.
- Internet
- Érdekességek
Habár a francia nyelvben csupán a tizenkilencedik században jelent meg, ez a kifejezés bizony, elég régi.
- Párducz Erzsébet
- Érdekességek
Elle change, notre belle langue française… Változik a mi gyönyörű francia nyelvünk...
- Párducz Erzsébet
- Érdekességek
A francia beszédben éppúgy, mint az írott anyagokban gyakran találkozunk ezzel a szóval. Olykor úgy érezzük, semmi haszna azonkívül, hogy gördülékenyebbé teszi a beszédet, ám valójában igen sokrétű a használata.
- Párducz Erzsébet
- Érdekességek
Gyakran használjuk ezeket a kifejezéseket, de mire szolgálnak valójában?
- Párducz Erzsébet
- Érdekességek
Egy tipikusan francia kifejezés, ez a voilà. Une expression typiquement française, c'est voilà.
- lexpress / Párducz Erzsébet
- Érdekességek
Az elmúlt években jelentősen csökkent a franciák helyesírási szintje, állapítja meg a Voltaire barométer. A gyermekek éppúgy érintettek ebben a kérdésben, mint a felnőttek.
Le niveau des Français en orthographe a considérablement diminué ces dernières années, d'après le premier baromètre Voltaire publié. Les enfants, comme les adultes, sont touchés.
- apprendreaeduquer / Caroline
- Érdekességek
Hogyan korrigáljuk a gyerekek hibáit pozitív és hatékony módon? - Comment corriger les erreurs des enfants de manière positive et efficace?
A felolvasó használata |
---|
A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: |
Állásajánlatok |
---|
Blogok |
---|
Vive la langue française! |
---|
Oublie ton passé, |