Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Szókincsbővítéshez elengedhetetlen az újságok napi szinten történő böngészése is. Ehhez ad némi segítséget ez a kis összeállítás, amely a legfontosabb kifejezéseket tartalmazza.

Egy újság címlapjának összeállítása – La composition de la Une d'un journal

– A címlap az újság első oldala. Ez az ami azonosítja az újságot. Ez a személyigazolványa (amiről már távolabbról is felismerjük kedvenc lapunkat, általában az újság nevét hordozza, valamilyen módon egyedivé alakított felirattal).
La Une est la première page d'un journal. C'est donc elle qui permet d'identifier celui-ci. C'est sa carte d'identité.

– Célja, hogy vonzza az olvasókat, hogy rámutasson a napi információkra, ismertesse az újságban található cikkeket.
– Elle a pour but d'attirer le lecteur, de cibler l'information du jour, d'annoncer les articles à l'intérieur du journal.

– A jobb olvashatóság érdekében, a címlap a szem természetes mozgása szerint szerkesztett, azaz balról jobbra és fentről lefelé.
– Pour plus de lisibilité, la Une est organisée en fonction du parcours naturel de l'œil , du haut vers le bas et de gauche à droite..

– Újságot olvasunk, hogy tájékozódjunk, hogy többet tudjunk meg egy témáról, vagy hogy ellazuljunk...
– On lit un journal pour s'informer, pour en savoir plus sur un sujet ou pour se détendre...

– A cikkek rovatokba rendezettek: politika, gazdaság, társadalom, környezet, sport, kultúra, szórakozás és szabadidő...
– Les articles sont rangés dans des rubriques : politique, économie, société, environnement, sports, culture, loisirs...

– Összefoglalót is találhatunk: ez egy lista az újság legfontosabb cikkeiről oldlszámra való utalással, ahol elolvashatjuk azokat.
– On peut y trouver un sommaire : c'est la liste des principaux articles du journal avec la page où on peut les lire.

– Folyóiratoknak megfelelően, az újság szerkesztője elmondhatja véleményét egy aktuális hírrel kapcsolatban: ez a vezércikk (sok esetben rövídítve "édito").
– Selon les périodiques, le directeur du journal peut donner son avis sur un sujet de l'actualité : c'est l'éditorial (mot parfois abrégé en "édito").

A címoldal megadja a folyóirat tipusát – Elle précise le type de périodique :

– Napilap, minden nap megjelenik – Le quotidien paraît tous les jours.
– Hetilap, minden héten. – L'hebdomadaire, toutes les semaines.
– Havilap, minden hónapban – Le mensuel, tous les mois.
– Negyedéves lap, negyedévente – Le trimestriel, tous les trimestres.

Lássuk a fontosabb elemeket - En voici les principaux éléments :

1. Szalagcím : vastag cím – Bandeau : gros titre.
2. Fülcímek: egy cím, amely utal az újság belső oldalára vagy egy hirdetésre – Oreilles : un titre qui renvoie à une page intérieure ou une publicité.
3. Főcím: az újság címe, az ár, a dátum, a lapszám – Manchette : le titre du journal, le prix, la date, le numéro.
4. Főcím : vastag cím – Tribune : le gros titre.
5. Alcímek: egy vezércikk, cikkbevezető, egy illusztráció – Sous-tribunes : un éditorial, un début d'article, une illustration.
6. Rovatcím : egy fontos cikk – Ventre : un article important.
7. Lábjegyzet : más, kevésbé fontos cikkekről – Rez-de-chaussée ou pied de page : d'autres articles moins importants.
8. Cikk, amely általában folytatódik az újság belsejében – Cheval : un article qui continue en page intérieure.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Állásajánlatok
Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó