Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.
plus précisément – pontosabban
nous cherchons à déterminer –törekszünk meghatározni
dans l'usage courant – általános gyakorlatban
dans la langue courante – a köznyelvben (hétköznapi beszédben)
il arrive que – előfordul, hogy
à tout moment – bármikor, minden pillanatban
de sorte que – oly módon, hogy
dans un premier temps – kezdetben, először
cela n'a pas changé depuis – nem változott azóta
je n'avais pas envisagé cela – nem láttam előre ezt (nem számítottam erre)
je suis dans l'impossibilité – képtelen helyzetben vagyok
que ce soit bien clair – hogy az világos (egyértelmű) legyen
j'ai l'impression que tu n'as pas compris – az a benyomásom, hogy nem értetted
le contretemps – váratlan, bosszantó eset; alkalmatlan időpont
il y a des impondérables que l'on ne peut pas prévoir – vannak kiszámíthatatlanságok, amiket nem láthatunk előre
au mieux – a lehető legjobban
à sa manière – a maga módján
de son côté – az ő részéről, a maga részéről
ce n'est pas une raison pour – ez nem ok arra, hogy
tenir au frais – hűvösben tart, frissen tart
j'en étais où? – hol is tartottam?
demi-tarif – félár, féláron
n’avoir aucun rapport avec qch – nincs köze vmhez, nincs kapcsolat vmvel
laisse tomber !– felejtsd el !(hagyd leesni)
sous le point de vue (morphologique) – (morfológiai) szempontból
il ne faut pas mal comprendre – félreértés ne essék, ne érts félre
peu importe! / c'est (ce n'est) pas important / ce n'est absolument pas important!– tök mindegy, egyáltalán nem fontos
si tu continues, je vais me fâcher – ha folytatod, dühös leszek.
je t'apprécie beaucoup – nagyra értékellek
je ne serais donc pas étonné(e) de+ inf. – nem lennék meglepve (hogy)
(un cambrioleur) bien renseigné – jól téjékozott (betörő)
laisse béton ! – hagyd abba
le moral est un peu en berne – a hangulat félárbócon, leeresztve
si tu vraiment veux ça, alors ainsi soit-il! – ha valóban azt akarod, akkor legyen úgy!
à vol d'oiseau – légvonalban
Folytatjuk!
Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!