Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.
- Il aura affaire à moi ! – velem gyűlik meg a baja!
- c'est l'âne du moulin – mindig rajta csattan az ostor
- je vais voir ce que je peux faire / je verrai ce qu'il est possible de faire – meglátom, mit tehetek
- nous pesons le pour et le contre – megfontoljuk előnyeit és hátrányait
- Merci de ne pas avoir vendu la mèche. – Köszönet nem felfedni a titkot.
- Qu'avions-nous à perdre ? – Mit veszíthetünk?
- je me fiche de ce que font ou ne font pas les gens – nem érdekel, mit csinálnak vagy mit nem csinálnak az emberek
- ce qui m'intéresse c'est... – az ami engem érdekel, az, hogy...
- Et s'il ne se laisse pas convaincre ? – És ha nem hagyja magát meggyőzni?
- Maintenant va-t-en avant qu'il ne soit trop tard ! – Most menj, mielőtt túl késő nem lesz!
- On va où ? Tu verras quand t'y seras ! – Hová megyünk? Meglátod, ha ott leszel!
- Il y a une raison à tout. – Mindennek megvan a maga oka.
- A part le bout de mon nez, je ne vois pas grande chose. – Az orrom hegyén kívül (eltekintve az orrom hegyétől), nem látok semmit.
- à quoi je ne veux croire encore – aminek nem akarok hinni még
- Que tout cela reste entre toi et moi. – (Hogy) mindez köztünk maradjon. Maradjon mindez közöttünk.
- la reste n’a aucune importance – a többinek nincs jelentősége
- Comment te remercier ? – Hogyan köszönjem meg ?
- être resplendissant(e) de santé et de force – erőtől és egészségtől sugárzó
- être fidèle à sa promesse – hűséges az ígéretéhez
- Que m’importe ! – Mit érdekel !
- je ne peux rien faire pour lui – semmit sem tehetek érte
- je crains d'être naif / naive - félek, naiv vagyok
- je ne le sais pas / je l'ignore - nem tudom
- Que t’en dire d’autre ? – Mi mást mondanék (arról) ?
- Tu dépasses les bornes – túlléped a határokat
- avoir la berlue – káprázik a szeme
- tout va dépendre de la suite des événements – minden az események egymásutánjától (sorozatától) függ
- tu me manques tellement – annyira hiányzol nekem
- j'ai tant de chose à te dire – annyi (olyan sok) mondanivalóm van neked
- souvent je pense à toi – gyakran gondolok rád
Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!