Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A hétköznapi életből és irodalomból merített szókincsbővítő mondatok, kifejezések.

 

Est-ce que ça se voit quand on ment ? – Vajon, látszik, amikor hazudnak?

Ça me sert à quoi ? – Mi hasznom belőle?

Y'a une couille dans la pâté ! (vulg) – valami előre nem látott gond van./ Sz..r van a palacsintában!

ça ne se discute pas – nem vitatható

au détriment  de qn – valaki rovására

 

C’est une véritable colle. – Ez egy jó kérdés / fogas kérdés.

selon les recherches les plus récentes – a legújabb kutatások szerint

quant’à moi – ami engem illet

d’habitude – szokás szerint; szokásból

cela dépend du temps dont on dispose – ez függ a rendelkezésünkre álló időtől

 

quand je suis pressé(e) – amikor sietek

au préalable – előzőleg

couper en morceaux – darabokra vág

couper en rondelle – karikára (szeletekre) vág

rondelle de tomate / d'oeuf / de poivron / de concombre – paradicsom / tojás / paprika / uborka szelet (karika)

 

en fonction de qch – valami szempontjából; valamitől függően

n'avoir rien à voir avec / dans qch – semmi köze hozzá; össze sem hasonlítható vele; semmi kapcsolata nincs vele; abszolút nem érintett a dologban

le pot de départ – búcsú

au cas où (+ cond) – amennyiben ; abban az esetben … ha

tirer parti de qch  / tirer avantage de qch /  utiliser au mieux – hasznot húzni valamiből; a lehető legjobban felhasználni valamit

 

il est temps d'élargir tes experiences – itt az ideje, hogy növeld tapasztalataid

c'est à toi de voir – ez tőled függ, ez rajtad múlik

un triste sire – szerencsétlen flótás

le lascar – zsivány, betyár, gazfickó

Qu’il aille au diable ! – Menj a pokolba!

 

le désarroi mental de – mentális zűrzavar

C’est la fin de l’histoire. – Ennyi a történet.

Jetez un coup d’oeil sur (qch) . – Vessen egy pillantást (valamire)

Bien mal acquis ne profite jamais. – Ebül szerzett jószág ebül vész el. 

Laissons pisser le mérinos.  – Hagyjuk a dolgokat történni. (nem kell beleavatkozni)

 

Il est de bon ton de dire – divatos, szalonképes mondani

faire payer : mettre sur le compte de qn – felelősségre von valakit

n'avoir rien contre lui – semmi baja nincs vele; semmi gondja / ellenvetése sincs

de qu’en revanche – de ellenben 

à bon escient – bölcsen, előrelátóan

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Állásajánlatok
Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó