Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A tenger közelében boldogabbá válik agyunk – Être près de la mer rend notre cerveau plus heureux

A tengernek pozitív hatása van a keringésre, a reumatikus betegségekre, a légúti betegségekre stb., de a hullámzás megfigyelésének és hallgatásának egyszerű cselekedetei is biztosítják a pszichológiai és fizikai jólét állapotát. Sok ember tanúskodhat a béke és a boldogság érzéséről, amelyet egy ilyen természetes látvány előtt érez. Amit már ösztönösen tudtunk, azt egy tudományos tanulmány is megerősítette, amely részletesen elmagyarázza mindezt.

  • La mer a des effets positifs sur la circulation, les maladies rhumatismales, les pathologies respiratoires, etc., mais aussi le simple fait de regarder et d'écouter les vagues procure un état de bien-être psychologique et physique. Beaucoup de gens peuvent témoigner du sentiment de paix et de bonheur que l'on ressent devant un tel spectacle naturel. Ce que nous savions déjà par instinct, a maintenant été confirmé par une étude scientifique qui explique en détail le pourquoi tout cela.

A tenger látványa stimulálja az agy prefrontális kérgét [az agykéreg (neocortex) homloklebenyi része], az érzelmi képességekért és az önellenőrzésért felelős agyterületet, az agynak azt a részét, amely az érzelmeket kezeli és öntudatot ébreszt. Az agy ezen régiójának aktiválása a boldogság és nyugalom érzetét generálja, mely a fizikumra (itt: teljesítőképességre) is hat.

  • L'observation de la mer stimule le cortex préfrontal, c'est-à-dire la zone du cerveau responsable de l'émotivité et de l'introspection, le lieu de l'esprit où les émotions sont traitées et la conscience de soi est cultivée. L'activation de cette région du cerveau génère des sentiments de bonheur et de tranquillité, renvoyant ainsi également sur la partie physique.

A hullámok hangja azt is utánozza, ami az anyaméhben érzékelhető, ezzel idézi fel bennünk a védelmet és biztonságot. Ezenkívül nem szabad megfeledkeznünk arról sem, hogy testünk jelentős mennyiségű vízből áll, tehát ennek az elemnek a közelsége egy biológiai, mágneses hívás, egy visszatérés az ősi állapothoz.

  • Le son des vagues simule également ce qui était perçu dans l'utérus et évoque la protection et la sécurité. De plus, il faut se rappeler que le corps est composé d'un pourcentage considérable d'eau, donc la proximité de cet élément est un appel biologique, magnétique, un retour à la condition primordiale.

Mintha mindez nem lenne elegendő, szinte magától értetődik, hogy a természettel való kapcsolat felszabadítja a gondolat lényegét, növeli a szerotonin (boldogsághormon) szintet és csillapítja a szorongást, mivel távol vagyunk a stressz és a káosz szokásos káoszától. Mindezen okok miatt és sok más szubjektív természetű ok miatt - amikor csak lehetséges -, meg kell próbálnunk visszatérni a tengerhez.

  • Comme si cela ne suffisait pas, il est presque évident de dire que le contact avec la nature libère l'essence de la pensée, augmente les niveaux de sérotonine et calme l'anxiété car on est loin des contextes habituellement associés au stress et au chaos. Pour toutes ces raisons et bien d'autres de nature subjective, nous devrions essayer de retourner à la mer chaque fois que possible.

Az óceán örök mozgása hatékony gyógyító erejű, amelyet teljes mértékben ki kell aknázni az egyensúly helyreállítása és a mentális képességek újratöltése érdekében. A tengernek van összességében a legnagyobb hatása a természetre – de elvileg minden olyan forgatókönyv, amely távol esik az általunk hozzászokott zsúfolt nagyvárosoktól –, pozitív hatással van az idegrendszerre és a testre. A tudomány alapvetően ismét csak azt igazolja, amit az ember ösztönösen mindig is tudott, de sajnos, túl gyakran elfelejt azáltal, hogy távolodik eredeti állapotától.


  • Le mouvement éternel de l'océan a un pouvoir de guérison efficace qui doit être pleinement exploité, pour retrouver l'équilibre et recharger les facultés mentales. La mer est en détail ce qui a le plus d'impact dans la nature, mais en principe, tout scénario en dehors de ce à quoi l'on est habitué dans les métropoles bondées est positif pour le système nerveux et pour la santé de l'organisme. Encore une fois, la science ne fait essentiellement que valider ce que l'homme a toujours su intuitivement et oublie trop souvent en s'éloignant de son état le plus authentique.

Charles Trenet : La Mer

Source : topsante

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Állásajánlatok
Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó