Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Cavalcade de couleurs – Színkavalkád

Quand on pénètre dans un atelier de costumes de théâtre pour la première fois, on est ébloui par la diversité des tissus et surtout par la profusion de couleurs. Les vêtements, depuis les blancs jusqu’aux noir de jais, en passant par les jaunes, les verts, les bleus, les rouges et les violets, s’entassent jusqu’au plafond. Différentes étoffes composent ce kaléidoscope : de rugueux jutes beiges et mastic pour les habits de paysans, de chatoyantes soies pastel pour les tenues de soirée, des tulles indigo, prune, pourpres, vermeils, gris perle, etc.

  • Amikor először lépünk be egy színházi jelmezműhelybe, elkápráztat bennünket a szövetek sokszínűsége és különösen a színek gazdagsága. Mindenütt ruhák mennyezetig felhalmozva, a fehértől a sárgán keresztül a feketéig, zöldek, kékek, pirosak és ibolyakékek. Különböző szövetek alkotják ezt a tarka-barkaságot: durva bézs színű szövetek paraszti ruhákhoz, csillogó pasztell selymek estélyi ruhákhoz; indigó, szilvakék, bíborvörös, cinóbervörös, gyöngyszürke tüll ruhák ...

Malgré tout l’apparat de ces tissus, c’est la magnificence des costumes royaux des temps anciens qui attire l’oeil. Les robes de velours, cramoisies, écarlates, bleu nuit, rivalisent de richesse avec les manteaux de brocart serti de fils argent ou dorés. Toutes ces couleurs éclatantes éclipsent aisément les uniformes gris acier, vert olive, kaki ou caca d’oie de nos armées modernes.

  • E szövetek szinkavalkádja ellenére, mégis az ókori királyi jelmezek pompája vonzza a tekintetet. A bíbor, skarlátvörös, éjkék bársony ruhák versenyeznek az ezüst vagy arany szálakkal ellátott brokát kabátokkal. Ezek az élénk színek könnyen elhomályosítják az acélszürke, olíva zöld, khaki vagy sárgászöld színű modern öltözeteket.


Mais un déguisement ne saurait être complet sans une perruque ! Qu’ils soient courts ou longs, frisés ou droits, les cheveux des perruques sont blonds, gris, roux, châtains, bruns, noirs, poivre et sel ; d’autres sont rouge framboise ou vert pistache : ils conviennent, on s’en doute, aux clowns. Quant aux masques, ils imitent à la perfection les teints pâles, basanés, olivâtres, rougeauds, café au lait ou franchement cadavériques.

  • Ám a maskara nem lehet teljes paróka nélkül! Legyen az rövid vagy hosszú, göndör vagy egyenes, a parókahaj szőke, szürke, vörös, gesztenyés, barna, fekete, deres; mások málna vörösek vagy pisztácia-zöldek, amelyek - gyanítjuk -, inkább bohócoknak való. Ami az álarcokat illeti, tökéletesen utánozzák a halvány, a cserzett, a rezes, a tejeskávé vagy őszintén szólva hulla színét.


Source: Internet

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó