Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Általánosságban nem lehet a Halloween franciaországi sikeréről beszélni, mert az ünnep a franciák életkorától függően teljesen különböző. 

Impossible de parler du succès d’Halloween dans l’Hexagone de manière générale, car la fête est totalement différente selon l’âge des Français.

Mit jelent a gyerekeknek?

Az ünnep, különösen vidéken, azért arat némi sikert. A gyerekek továbbra is álruhába öltöznek és bekopogtatnak az ajtókon, hogy édességet kérjenek. Ez azonban kevésbé igaz Párizsban, mint vidékein, de ez valószínűleg annak köszönhető, hogy az emberek elhagyják a fővásost az őszi szünet ideje alatt.

Pour les enfants

La fête connaît un certain succès en France, notamment en province. Les enfants continuent à se déguiser et à aller frapper aux portes pour demander des bonbons. C’est moins le cas à Paris que dans le reste de la France, mais c’est peut-être lié au fait que beaucoup de gens quittent la capitale pendant les vacances de la Toussaint.

A gyerekek számára aratott sikere azzal magyarázható, hogy ezt a szokást gyakran támogatják az állami iskolákban. A francia multikulturizmussal, köztük ez egyre növekvő számú fiatal  muzulmánokkal az iskolákban, az intézmények kerülik az olyan vallási ünnepek támogatását, amelyek nem felelnek meg minden diákjuk hitének.

Le succès de cette fête pour les enfants s’explique par le fait qu’elle est souvent promue par les écoles publiques. Avec le multiculturalisme français, et notamment l’augmentation du nombre de petits musulmans dans les écoles, l’école publique évite de promouvoir des fêtes religieuses qui ne correspondent pas aux croyances de tous leurs élèves.

Ez az, amiért a Halloween ünnep nagyon praktikus, mert úgy tűnik, minden vallástól elszakad még akkor is, ha valójában az a célja, hogy a túlvilágtól való félelelmhez kapcsolódjon.

C’est pourquoi la fête d’Halloween est très pratique, puisqu’elle semble détachée de toute religion (même si sa raison d’être est en réalité liée à la crainte de l’au-delà).

És a felnőttek számára

Úgy tűnik, ez az ünnep mégsem elfogadott. Amikor a 90-es években beköszöntött Franciaországba, még úgy ahogy előfordult, majd fokozatosan eltűnt és ma már nem működik. A kávézók és éttermek díszítései évről évre csökkennek és a beöltözött felnőttek száma is ritkul. Egyáltalán nem volt a vártnak megfelelő üzleti sikere.

Pour les adultes

La fête ne semble pas prendre. Elle a fonctionné tant bien que mal quelques années quand elle est arrivée en France, dans les années 1990. Mais elle a ensuite périclité, et aujourd’hui, elle ne fonctionne pas. Les décorations des cafés et restaurants diminuent d’année en année et les adultes qui se déguisent sont très rares. Elle n’a pas du tout eu le succès commercial escompté.

Amiért a franciák módfelett tartózkodóak a Halloweennel szemben, nem más, minthogy úgy találják, túlzottan eltér kultúrájuktól, túlságosan amerikai. Ám ebben a kérdésban tévednek: a Halloween valójában egy európai ünnepből jött létre, amely Amerikába került. 

Si les Français sont extrêmement réticents vis-à-vis de la fête d’Halloween, c’est parce qu’ils la trouvent trop différente de leur culture, trop américaine. Mais ils se trompent sur ce point : Halloween est en réalité née d’une fête européenne qui s’est exportée aux États-Unis.

A Halloween, egy kelta ünnep

Ez egy rendkívül ősi kelta ünnep, amely a "Samain" nevet viselte. A tél elejét jelentette és azt a pillanatot képviselte, amikor a természetfeletti és a racionális világ találkozott. A képzeletbeli lények tehát közel voltak az emberekhez : ezek éppúgy lehettek jóindulatúak, mint gonoszak. Ez az ünnep az emberek túlvilágtól való félelmében gyökerezett.

Halloween, une fête celte

C’est une fête celte extrêmement ancienne, qui portait le nom de "Samain". Elle annonçait le début de l’hiver et représentait le moment où le monde surnaturel et le monde rationnel se rejoignaient. Les êtres fantastiques étaient donc tout proches des hommes : ces êtres pouvaient être bénéfiques comme maléfiques. Cette fête prenait racine dans la peur des hommes pour l’au-delà.

Október 31-éről november 1-re virradó éjjelen zajlott - a kelták egy miénktől eltérő naptárt használtak, mely a Holdtól függött. A kilencedik század környékén, a fesztivál az "All Hallow’s even", szó szerint "minden szent előestéje" nevet vette fel. Innen ered a Halloween kifejezés.

Elle se déroulait à peu près dans la nuit du 31 octobre au 1er novembre – les Celtes utilisaient un calendrier différent du nôtre et dépendant de la lune. Vers le 9e siècle en Europe, cette fête a pris le nom de "All Hallow’s even", littéralement : "la veille de tous les saints". C’est de là que vient le nom "Halloween".

Ez az ünnep kissé eltér az Egyesült Államokban ma is ismert ünneptől. Nem olyan hátborzongató még akkor sem, ha természetfeletti lényekhez kapcsolódik.

Cette fête était légèrement différente de la fête d’Halloween que nous connaissons aujourd’hui aux États-Unis. Elle n’était pas aussi macabre, même si elle était liée aux êtres surnaturels.

Helyet adott a gyerekek felvonulásának, akik egy bot végén, tökfélékből készült könnyű lámpákat cipeltek. A gyerekek vándorlása során, az emberek – félve a gyermekek átkaitól – kinyitották ajtóikat és átadták ajándékaikat.

Elle accordait une grande place aux processions d’enfants, qui portaient au bout d’un bâton des lanternes faites dans des cucurbitacées légères. Lors des tournées d’enfants, les gens qui leur ouvraient leur porte leur faisaient des cadeaux, de crainte de la malédiction des enfants.

Egy ünnep, ami most is jelen van Európában

Ez az ünnep még most is jelen van Európában, de országonként eltérő. Németországban létezik a gyerekek lampionos felvonulása, Szent Márton előestéjén, november 10-én. A gyerekek faragott zöldségekből készült lámpásokat visznek magukkal.

Une fête toujours présente en Europe

Cette fête existe toujours en Europe, et elle diffère selon les pays. En Allemagne, il existe la procession des lanternes, portées par des enfants, qui a lieu la veille de la Saint-Martin, le 10 novembre. Les enfants portent des lanternes, qui étaient autrefois végétales et formées de légumes creusés.

Észak-Franciaországban, október végén, lampionos felvonulás van. Svájcban, november elején, Rabeliechtli lámpás felvonulás zajlik. 

Dans le nord de la France, il existe la procession des allumoirs, qui a lieu à la fin du mois d’octobre. En Suisse, la procession des lanternes Rabeliechtli a lieu, elle, début novembre.

A gyerekeknek köszönhetően valószínűleg a jövőben is folytatódik a Halloween, de az ezt ünneplő felnőttek egyre kevesebben lesznek.

Halloween continuera probablement dans les prochaines années grâce aux enfants, mais les adultes qui la fêteront seront plus rares.

Source : nouvelobs

Hibát találtál? Te máshogy fordítanád? Várjuk véleményedet hozzászólásban. (Facebook vagy Google jelszavaddal is beléphetsz.)
Várjuk élményeiteket, tapasztalataitokat is!

 
A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Állásajánlatok
Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó