Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

L’accident  – A baleset

Compréhension écrite – Szövegértés

Aujourd’hui, j’ai assisté à l’un des pires accidents qu’il m’a été donné de voir. Nous roulions tranquillement sur l’autoroute métropolitaine et étions sur le point d’arriver à une sortie quand une auto, surgie de nulle part, se mit à tourner sur elle-même. Les manoeuvres qu’a tentées le conducteur n’ont contribué qu’à aggraver la situation. L’auto est entrée en collision avec quatre autres qui n’ont pu l’esquiver à temps.

Ma tanúja voltam az egyik legszörnyűbb balesetnek, amit valaha láttam (ami megadatott, hogy lássam). A földalatti autópályán haladtunk, éppen a kijárathoz érkeztünk, amikor  egy autó, a semmiből előbukkanva, megperdült maga körül. A manőverek, amivel a vezető próbálkozott, csak súlyosbították a helyzetet. Az autó másik autókhoz csapódott, amelyek már nem tudtak időben kitérni.

Le choc fut terrible. Les dommages que cet accident a causés sont innombrables. Il dut y avoir passablement de morts, me direz-vous ! Le plus extraordinaire dans tout cela, c’est que presque tous les occupants s’en sont tirés indemnes. Les quelques égratignures qu’ils ont eues n’ont nécessité qu’un court séjour à l’hôpital. Il n’y a qu’une seule personne qui a subi des blessures plus graves ; mais sa vie n’est pas en danger, nous a-t-on dit.

A sokk szörnyű volt. A kár, melyet ez a baleset okozott elképesztő volt. Valószínűleg halottnak is kell lennie - mondta valaki. Az egészben a legcsodálatosabb, hogy majdnem minden utas sértetlen maradt! A néhány horzsolás, amit elszenvedtek nem tette szükségessé a kórházi kezelést. Csak egyetlen ember szenvedett komolyabb sérüléseket, de az Ő élete sem volt veszélyben, mondták nekünk.

Dès l’arrivée de la police, on apprit que la vitesse immodérée et l’alcool étaient encore les coupables dans ce cas-ci. Le conducteur sera sûrement accusé de négligence criminelle puisqu’il était en état d’ébriété. Quant à moi, toute secouée par ce spectacle effroyable, je me suis juré que, le jour où je conduirai une voiture, je ferai preuve de plus de prudence tout en étant particulièrement attentive aux divers dangers de la route.

A rendőrség kiérkezésekor, úgy értesültünk, hogy a gyorshajtás és az alkohol okolható ebben az esetben is. A sofőrt bűnös hanyagsággal fogják vádolni, mert részeg volt. Ami engem illet, teljesen megrázkódtatva ettől a szörnyű látványtól, megfogadtam, hogy aznap, amikor autót vezetek nagyobb óvatossággal teszem, különös figyelmet fordítva az országúti veszélyekre.

Source : ladictée

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó