Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

La famille est le premier endroit où il faut donner le bon exemple : tout le reste vient après. – A család az első, ahol példát kell adni, minden más utána következik.

Quand on parle de l'éducation des nouvelles générations, l'école vient souvent à l'esprit. L'institution éducative est certainement très importante, fondamentale pour l'apprentissage de notions et de valeurs essentielles telles que la collaboration, la vie en communauté et le partage. Cependant, la première structure chargée de jeter les bases du processus de croissance d'un individu est la famille. Rien ne peut le remplacer et son dysfonctionnement compromet toute autre contribution du système social.

  • Amikor az új generációk oktatásáról beszélnek, gyakran eszünkbe jut az iskola. Az oktatási intézmény minden bizonnyal nagyon fontos, alapvető az ismeretek és alapvető értékek, mint az együttműködés elsajátításában, a közösségi élet és megosztás megismeréséhez. Azonban az egyén növekedési folyamatának megalapozásáért felelős szervezet a csalás. Semmi nem helyettesítheti azt, és funkciózavara veszélyeztetheti minden más szociális rendszer közreműködését.

C'est dans le contexte familial que l'enfant apprend à interagir et à établir des relations avec les autres, à distinguer ce qui est bien de ce qui est mal, et à prendre la responsabilité de ses actes. A partir de la façon dont se déroule la vie domestique quotidienne, les petits se "forment" à faire face à la réalité extérieure d'abord en tant qu'élèves et ensuite en tant que citoyens. La famille prépare, l'école sert de guide, puis de nouveau dans la famille est consolidé ce qui est appris.

  • A gyermek a családi környezetben megtanul kölcsönhatásba lépni és kapcsolatot kialakítani másokkal, megtanulja megkülönböztetni, mi a jó, mi a rossz és felelősséget vállal a cselekedeteiért. Kezdve attól a módtól, ahogyan az otthoni mindennapok zajlanak, a gyerekeket úgy formálják, hogy a külső valósággal először tanulóként, majd később felnőttként szembenézzenek. A család felkészít, az iskola útmutatóként szolgál, majd a családban ismét megszilárdul a tanulás.

Ce cercle vertueux ne peut être interrompu ou brisé, et surtout, il ne peut avoir son maillon faible dans l'environnement familial. Les parents ont un grand pouvoir et une grande responsabilité, la tâche de créer les conditions d'une enfance saine et paisible, en donnant l'exemple à leurs enfants. Cela ne signifie pas que les mères et les pères doivent être parfaits, tout le monde peut faire des erreurs, l'important est de veiller à ne pas échouer.

  • Ezt az erkölcsi kört nem lehet megszakítani vagy széttörni, és különösen nem lehet gyenge kapcsolat a családi környezetben. A szülők nagy erővel és felelősséggel bírnak, feladatuk az egészséges és békés gyermekkor feltételeinek megteremtése, példaként szolgálnak gyermekeik számára. Ez nem jelenti azt, hogy az anyáknak és apáknak tökéletesnek kell lenniük, mindenki hibázhat; a lényeg az, hogy ügyeljenek arra, a gyerekek ne valljanak kudarcot.

C'est un grand fardeau à porter, mais chacun a la capacité de réussir s'il le veut vraiment et s'il est poussé par l'amour pour ce qui est le plus cher au monde. Être parent est la tâche la plus compliquée qui soit, mais en même temps la plus extraordinaire.

  • Ez nagy terhet jelent, de mindenkinek sikerülhet, akinek van elég akarata és szeretete az iránt, aki számára a legkedvesebb a világon. Szülőnek lenni a legbonyolultabb feladat, ugyanakkor a legkülönlegesebb is.

Beaucoup de mères et de pères aujourd'hui se sentent incapables de remplir leur mission, se sous-estiment ou ne s'investissent pas suffisamment. Pour élever des individus adultes, il faut d'abord l'être à son tour mais trop souvent les gens cachent une fragilité et une immaturité non résolues. Le temps est venu d'affronter la réalité, qui n'est pas effrayante mais plus belle que vous ne le pensez.

  • Sok anya és apa úgy érzi, nem tudja teljesíteni küldetését, alábecsülik magukat vagy nem fektetnek be elegendő energiát. A felnőttek nevelése érdekében sorjában kell haladni, de az emberek túl gyakran rejtegetnek egy törékenységet és egy megoldatlan éretlenséget. Itt az idő, hogy szembenézzünk a valósággal, ami nem ijesztő, hanem szebb, mint gondolnánk.

Il est temps d'aller au-delà de nous-mêmes, d'élever des enfants sûrs et heureux, prêts à relever les défis de demain.

  • Itt az ideje, hogy túllépjünk magunkon, hogy megbízható és boldog gyermekeket neveljünk, akik készen állnak a holnap kihívásai elé.

Source : regardecettevideo

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Állásajánlatok
Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó